English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bu neydi

Bu neydi traduction Portugais

4,402 traduction parallèle
Bu neydi böyle?
O... o que foi isso?
- Bu neydi şimdi?
- O que foi isso?
Bu neydi şimdi?
- O que foi isto?
Bu neydi böyle?
O que é isso tudo?
Bu neydi böyle?
Que merda foi esta?
Bu neydi?
O que foi isso?
Bu neydi böyle?
O que foi isto?
- Bu neydi?
- O que é isso?
Bu da neydi?
O que foi isso? Michael!
Bu da neydi millet?
- Mas que raio era aquilo, pessoal?
Louis, bu da neydi?
Louis, o que foi aquilo?
Bu neydi be? Aman Tanrım!
O que raio foi aquilo?
Bütün bu kirli ilişkiler içinde senin rolün neydi?
Qual era o seu papel nisto tudo?
Biliyorsun, sen- - sen Teo Braga'nın yakalanan yoldaşının nakil işlemlerini onayladın,... ve o hemen öldürüldü, bu işte senin çıkarın neydi?
Você autorizou o transporte do companheiro detido do Teo, e ele foi assassinado. Qual era o seu objectivo?
- Bu da neydi?
O que se passou?
Bu da neydi böyle?
- Que raios foi tudo isto?
Bu da neydi?
- O que foi isto?
Bu adamın rolü neydi peki?
Onde está a parte deste tipo?
- Bu da neydi? - Ne ya?
- Que raio foi isso?
Bu da neydi şimdi?
O que raio foi aquilo?
- Bu da neydi böyle.
Que raios foi isso?
Bu da neydi?
O que é isto?
Bekle biraz. Bu da neydi?
Espera, o que é isto?
Bu da neydi?
Mas que diabos...?
Bu da neydi böyle?
- O que foi aquilo?
- Bu neydi?
O que � isto?
Plan neydi bilmiyorum ama şimdiye kadar geçirdiğim en kötü doğum günü bu!
Ouve, não faço ideia qual era o teu plano, mas este é oficialmente o pior aniversário de sempre!
Bu da neydi?
O que foi aquilo?
Bu da neydi?
Mas que raio foi isto?
- Bu da neydi Herrmann?
Que merda foi essa, Herrmann?
Bu da neydi?
O que foi isto?
Abbondanza. Bu da neydi böyle?
Abundância.
Bu da neydi şimdi? Adama oyun oynadınız.
O que raio foi aquilo?
Bu da neydi?
O que é aquilo?
Peki, bu cisim neydi?
O que está por trás destas misteriosas chamas?
Bu da şimdi tam olarak neydi?
O que foi aquilo exactamente?
Bu da neydi şimdi?
Que diabo foi isso?
- Bu da neydi?
- O que foi isto?
Bekle, bu da neydi? Haley.
Espere, o que foi isso?
Bu da neydi?
O que é que foi aquilo?
Bu da neydi?
O que foi isso?
- Bu da neydi?
- Para ser honesto, Hiccup, também não vim exactamente sozinho. - O que foi isso?
Peki eğer bu çeteyle ilgili değilse, neydi o zaman?
Então, se não teve relação com gangues com que foi?
- Neydi bu?
- O que foi isto?
- Bu da neydi öyle?
- Ele precisa de comida! - O que foi isto?
Bu neydi sanıyorsun?
- O que acha que ela era?
Bir dakika önce iştahım yok demiştin. Bu da neydi?
À pouco disseste que não tinhas fome.
Bu Limuzin kiralama şirketinin adı neydi?
Essa empresa de limusines, como se chama?
Bu da neydi böyle?
- Que raios foi isto?
Bu neydi be şimdi?
- Que raio foi isto? !
- Bu da neydi?
- O que foi aquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]