Bugün ne yaptın traduction Portugais
152 traduction parallèle
Pekala, bugün ne yaptın?
- Tudo bem. O que você fez hoje?
Bugün ne yaptın?
Que fizeste hoje?
Bugün ne yaptın?
Que é que fizeste hoje?
- Bugün ne yaptın, sevgilim?
Que fizeste hoje, querida?
Bugün ne yaptın?
O que fez hoje?
Bernard, bugün ne yaptın?
Bem, meu caro Bernard, o que fez hoje?
Bugün ne yaptınız?
Que fez, hoje?
Bugün ne yaptınız çocuklar?
O que é que vocês fizeram hoje?
- Bugün ne yaptınız?
- Que fez, hoje?
Bugün ne yaptın?
O que fizeste hoje?
Farz-ı misal ; bugün ne yaptın?
Por exemplo, que fez hoje?
Bugün ne yaptın?
Que fez hoje?
— Bugün ne yaptın?
- O que fizeste hoje?
Öyleyse bugün ne yaptın?
Que é que fizeste hoje?
- Bugün ne yaptığımı sorsana. - Bugün ne yaptın, Pete?
- Pergunta-me o que fiz hoje.
- Bugün ne yaptın?
- O que fizeste hoje?
Bugün ne yaptınız?
Onde já foram hoje?
- Bugün ne yaptın?
- Que fizeste hoje?
Ee, sen bugün ne yaptın bakalım?
Que fizeste hoje?
Bugün Aron'a yaptıkların onu ne hale getirecek kim bilir.
O que fizeste ao Aron hoje à noite, não sei como o irá afectar.
Bugün bana bu kadar ihtiyaç duyuran ne yaptın? Hiçbir şey.
O que foi que fizeste, para precisares assim de mim?
Bugün için ne program yaptınız?
- Qual é o programa?
Ne yaptınız bugün mesela?
O que é que fez hoje?
Bazen, arkadaşlarımın bugün ne iş yaptıklarını merak ediyorum.
Às vezes pergunto-me que é feito dos meus colegas.
Eğer kaldıramayacak olursan bunu da anlarım. Ne zaman istersen, bugün yaptığın gibi sahneyi terk edebilirsin ama öyle birdenbire kalkıp gidemezsin. Şu an gidemezsin.
Se você não aguentar, pode deitar-se, como agora, mas o que não pode é largar tudo de repente.
Ne yaptığını sanıyorsun? Bugün ata binmiyorum.
- Que raio estás tu a fazer?
Bugün belaya girmek için ne yaptınız?
O que fizeram para provocar toda aquela confusão?
Louis sana bugün ne yaptığını söyledi mi?
O Louis contou-te o que fez hoje?
Ne yaptın, bu sabah uyanıp "Bugün bir adamın hayatını mahvedeceğim" mi dedin?
Que é que você fez? Acordou de manhã e disse, "Hoje vou arruinar a vida a um homem?"
Şimdi, bana anlatsana. Bugün Billy Hankins ile ne yaptınız?
Agora diz-me o que fazias com Billy Hankins?
Bugün ne yaptığını anlatacaktın.
Fala-me do teu dia.
Sanırım, bugün yaptığın ufak işin tüm kasabayı ne kadar sinirlendirdiğini anlamışsındır.
Eu acho que você sabe que deixou toda a cidade zangada com aquele negócio que fez hoje.
Neden aşağı inip babana bugün ne yaptığını göstermiyorsun?
Porque é que não mostras ao pai o que fizeste hoje?
Bugün ne yapacaksın? Sana da, arkadaşlarına yaptığımın aynısını yapacağım.
Vou dar-te o mesmo tratamento que dei aos teus amigos.
Bugün mahkeme salonunda ne yaptığını bilir gibi görünmüyordun.
Não parecia que sabias na sala de audiências.
Bir gizli flört zamanında Bugün yarının mahvını hazırlar Sol, sağın ne yaptığını bilmez
numa época de namoro clandestino hoje prepara-se a ruína de amanhã a mão esquerda não o sabe fazer direito o meu coração chora num momento de suspiros furtivos saudações doces e triste despedidas meias-verdades e mentiras inteiras a minha consciência reflete o trovão
Sevgili Abu, bugün halkın ne yaptığına bakalım mı?
Bom, meu caro Abu vamos ver o que as pessoas comuns estão a fazer hoje?
Bugün sen ne yaptın Bart?
Que fizeste tu hoje, Bart?
Bugün yaptıkların Jamie'yi ne kadar çok sevdiğini gösteriyor.
Tudo o que passaste hoje demonstra o quanto amas o Jamie.
Ne yaptığını sanıyorsun Kiara? Bugün öldürülebilirdin.
Kiara, sabes que poderias ter sido morta hoje?
- Bugün okulda ne yaptınız?
Como foi a escola hoje?
Wilson'un, ona bugün ne yaptığını gördün.
Viste o que o Wilson lhe fez hoje.
- Bugün ne kadar satış yaptın?
- Então quanto é que recolhes-te hoje?
Okulda ne yaptın bugün?
O que fez na escola hoje?
Bugün işteyken ne yaptığıma asla inanamazsın.
Nem vais acreditar no que tive de fazer no emprego hoje.
televizyonu kapattım, konuşalım o zaman, hadi lütfen ofiste ne yaptın bugün?
Eu desliguei a televisão. Por isso vamos conversar. Por favor.
Bugün ne yaptığını.
O que fizeste hoje.
Bugün salonda ne yaptığını duydum.
Soube o que fez no saloon, hoje.
- Selam, ne yaptınız bugün?
- O que fizeram hoje?
Bugün hizmetlinin ne yaptığını duymak ister misiniz?
- Quer saber o que o Zelador fez?
Senin oğlanın bugün ne yaptığını görmen lazımdı.
Devias ter visto o que teu filho tentou fazer, hoje.
bugün ne yapacaksın 19
ne yaptın 710
ne yaptınız 118
ne yaptın ki 22
ne yaptın sen 190
ne yaptın böyle 16
ne yaptın ona 47
ne yaptın peki 19
yaptın 100
yaptınız mı 19
ne yaptın 710
ne yaptınız 118
ne yaptın ki 22
ne yaptın sen 190
ne yaptın böyle 16
ne yaptın ona 47
ne yaptın peki 19
yaptın 100
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün 1104
bugün günlerden ne 86
bugün benim doğum günüm 45
bugün nasılsın 73
bugünlerde 53
bugün pazartesi 28
bugüne kadar 38
bugün cuma 41
bugün pazar 91
bugün perşembe 39
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün cumartesi 68
bugün çarşamba 29
bugün doğum günüm 28
bugünden sonra 22
bugünden itibaren 71
bugünlük bu kadar yeter 57
bugün mü 121
bugün büyük gün 20
bugün nasılsınız 57
bugün cumartesi 68
bugün çarşamba 29
bugün doğum günüm 28
bugünden sonra 22
bugünden itibaren 71
bugünlük bu kadar yeter 57
bugün mü 121
bugün değil 98
bugün salı 27
bugünlük bu kadar 78
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32
bugün salı 27
bugünlük bu kadar 78
bugünlük yeter 18
bugün burada 48
bugün olmaz 152
bugün noel 32