English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Geri durun

Geri durun traduction Portugais

272 traduction parallèle
Geri durun alçaklar!
Para trás, seus velhacos!
Geri durun millet. Geçmelerine müsaade edin.
Afastem-se, deixem-nos sair.
Hayır, geri durun.
Não, espera.
Tamam, geri durun.
- Muito bem, afaste-se.
Geri durun.
- Baixa-te! Sai daqui! - Afasta-te de mim!
- Geri durun.
- Ali para trás.
Geri durun!
Afastem-se!
Geri durun!
Para trás!
Geri durun.
Para trás.
- Geri durun dedim!
- Eu disse para trás!
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
Por favor, Mrs. Mueller, afaste-se.
- Şey, ben... - Hadi, geri durun!
- Volte, volte.
Geri durun... Yoksa bedelini ödersiniz..
Neguem a Ar o que lhe pertence e perecerão pela sua mão.
Geri durun!
Para trás. Recuem.
- Geri durun.
- Para trás!
- Geri durun yoksa vururum.
- Para trás, senão levarem!
Ne zaman dalsam, başlıyor bağırmaya : "Geri durun çocuklar! Elinde tavuk göğsü var!"
Sempre que adormecia, ele gritava : " Afastem-se rapazes.
- Durun. Geri durun. - Geri mi duralım?
"Stand Back" ( Afastem-se ).
Geri durun!
Afastem-se.
Geri durun, lütfen!
Afastem-se, por favor!
Geri durun Geri çekilin
Para trás, para trás.
Hepiniz geri durun. Sorun yok.
Afastem-se todos, ou ela os morderá!
Bayım geri durun.
Senhor, tem de sair.
Geri durun.
Afastem-se.
Geri durun!
Volte para trás.
Geri durun, sizi sinekler!
Para trás, moscas!
Geri durun, madam.
Mantenha-se à distância, senhora.
Geri durun.
Voltem-se.
Geri durun.
Afastem-se!
Oha, geri durun.
Afaste-se.
Geri durun!
Vamos! Saiam...
- Durun, durun. - Sen daktilona geri dön gazeteci.
Volte para a máquina de escrever jornalista.
Şoför, durun. Geri dönün lütfen.
Pare aí, dê meia volta.
Hemen durun ve geri dönün.
Parem! Voltem para trás!
- Durun, geri çekilin.
Alto! Vade retro!
Geri kalanınız geride durun.
Vocês fiquem aí atrás.
Evet millet, birbirinize yakın durun. Geri kalmayın.
Muito bem pessoal, mantenham-se juntos.
" Durun, geri dönmeliyim.
Ele disse : " Espera, tenho que voltar.
Uzak durun benden! Geri çekilin!
Afaste-se de mim!
Geri çekilebilir misiniz millet, lütfen enkazdan uzak durun musunuz?
Toda gente, vocês saiam de volta, de distância dos destroços, por favor?
Durun tahmin edeyim. Küçük bavul sizin, geri kalanı da eşinizin.
Deixe-me adivinhar, a mala dela é a maior.
Pekala! Durun! Geri gidin!
Esperem, calma.
Geri durun!
Para trás.
Durun. Geri dönmesini söyleyin. Geri dönmeliyiz.
Temos de voltar para trás!
- Geri durun!
- Afasta-te!
Durun! Şu şeyi geri getirin!
Voltem a ligar isso!
Bu çok tehlikeli! Geri durun!
É perigoso, recuem!
- Durun, sizi geri zekalılar!
- Idiotas!
Ona yeni bir biogenetik beden vereceklerdi! Durun, geri zekalılar!
Parem, idiotas!
Durun, geri çekilin!
Não se aproximem!
Karnını yarıp yiyeceklerimizi geri alalım. Durun! Biz vahşi değiliz.
Bem, agora que já tens tudo o que precisas eu cá vou sair da tua vista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]