English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hadi canım sen de

Hadi canım sen de traduction Portugais

100 traduction parallèle
Hadi canım sen de, sen gazetecilikten ne anlarsın!
Não reconhecerias uma notícia nem que te viesse bater à porta.
Hadi canım sen de.
Já aí vou, menina.
Bobby'nin okul konserini, Eileen'ın düğününü ve beni senfoni konserine götürmek için ısrar ettiğin zamanı hatırlamıyor musun? Hadi canım sen de, burnun kanamıştı o zaman.
Não te recordas do concerto na escola do Bobbie, e o casamento da Eileen, e quando quiseste levar-me ao concerto no Town Hall?
Onun için zorladım kendisini bizimle gözcülük etmeye bu gece. Hayalet çıkagelirse yine, inanır bize o zaman, konuşur da onunla. Hadi canım sen de!
Por isso lhe pedi que estivesse connosco esta noite, para que fale com o espectro, no caso de voltar a aparecer.
- Hadi canım sen de. - Smitty'den ona bahsettin mi?
Já lhe falaste da Smitty?
- Demek efendimizin arzusu bu. - Hadi canım sen de! Buz gibisin.
Vossa Graça pode fazer o que lhe aprouver.
- Hadi canım sen de.
Está bem ótima. - Não brinque.
Akademik açıdanmış, hadi canım sen de!
Academicamente, o caraças!
Hadi canım sen de!
Nisso não!
- Bu gemi İngiltereye gidiyor! - Hadi canım sen de!
Este barco vai para Inglaterra.
Hadi canım sen de!
Sim, claro.
Hadi canım sen de, Exeter, Harvard - iyi bir çevrenin ürünü sadece.
Tretas! Exeter. Harvard.
Hadi canım sen de.
No dia de São Nunca.
- Hadi canım sen de.
- Vai dar uma volta!
Hadi canım sen de!
Oh, bem, mesmo aqui ao pé!
- Hadi canım sen de.
- Tem dó de mim!
Hadi canım sen de!
Tenham dó!
Hadi canım sen de!
Não me diga.
Hadi canım sen de.
Não me diga.
Hadi canım sen de!
Mas isso é o cúmulo!
Hadi canım sen de!
Ena pá!
Bizim çok sevdiğimiz Matel futbol oyunu bile var onda! Hadi canım sen de!
Ela até tem aquele jogo de futebol da Mattel que adorávamos!
Hadi canım sen de, sen kim böyle işler çevirmek kim?
Deixa-te de histórias. Qual caldinho, qual coisa.
Aman Tanrım, hadi canım sen de.
Oh meu Deus, nem pensar.
- Hadi canım sen de.
- Deves estar parvo.
Hadi canım sen de!
O tanas é que temos!
Hadi canım sen de!
Estás a brincar?
Hadi canım sen de.
Disparate!
Hadi canım sen de.
Pois, sim.
- Hadi canım sen de!
- Não, o caraças é que são!
- Hadi canım sen de.
- Não brinques.
Hadi canım sen de!
Duvido.
Hadi canım sen de.
Não acredito.
Hadi canım sen de.
Não me digas.
Hadi canım sen de!
Não gozes!
Hadi canım sen de!
Por favor, não brinques.
Hadi canım sen de.
Só podem estar a gozar comigo.
Hadi canım sen de.
Cala-te.
Hadi canım sen de, hiç te sevmedin.
Pára com isso. não gostaste nada.
Hadi canım sen de!
Nem pensar!
Selam, evde tek başınayım ve elektrikler kesilip duruyor. Gerçekten çok korkutucu. Hadi canım sen de.
Estou aqui em casa sozinha e a luz está sempre a faltar e eu estou a ficar assustada.
Hadi canım sen de!
Até parece!
Hadi canım sen de!
Sem essa!
Hadi canım, sen de!
Tretas.
Hadi canım sen de.
Tem calma.
Hadi canım sen de.
Eu não!
- Hadi canım sen de...
Partes!
Sen de bir insansın, canım. Hadi.
Tu és somente humano, querido.
- Hadi canıım.. yanlış anlama, sen böyle diyorsun ama, inanılır ve samimi şeyler yazalım diyen de sensin.
Não! Vamos... não faz mal mas foste tu que disseste que devíamos escrever as coisas críveis e sinceras.
- Hadi canım, sen de mi oradaydın?
Não pode. Estava lá?
Hadi canım sen de.
Merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]