Hadi gidelim artık traduction Portugais
202 traduction parallèle
Hayır gitmek istemiyorum Hadi kızım hadi gidelim artık.
- Não, não vou, não... - Vá lá, querida, não vale a pena.
Elbette, hadi gidelim artık.
Não é? É. Vamos embora...
Hadi gidelim artık!
Apressemo-nos!
Hadi gidelim artık.
Vamos. Vamos embora, vamos embora...
Olmaz, hadi gidelim artık.
Não, vamo-nos já. Não, vamo-nos já.
Hadi gidelim artık.
Vamos embora!
Buradan, Max hadi gidelim artık.
Isso mesmo, Max. Isso mesmo.
Hadi gidelim artık!
Vamos embora!
Hadi gidelim artık. Tamam mı?
Vamos embora, está bem?
Hadi gidelim artık. Geliyor musunuz?
Pronto, vamos lá a tomar juízo.
Hadi gidelim artık.
Nós já vamos.
Hadi gidelim artık.
Vamos embora daqui.
Hadi gidelim artık.
Vamos embora.
Hadi artık gidelim!
Vamos embora.
Hadi, gidelim artık.
Vamos, partamos juntos.
Hadi, artık eve gidelim.
Vem, vamos para casa.
Hadi. Artık eve gidelim.
Voltemos para casa.
Hadi, gidelim artık.
Anda, vamos sair daqui.
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Vamos, Alfie, vamos para casa agora.
Hadi Liz gidelim artık.
Anda, Liz, vamos embora.
Hadi gidelim artık.
É melhor irmo-nos embora.
Yeter artık, bekliyoruz Hadi gidelim
Já chega, estamos à espera Vamos embora
Hadi, gidelim artık.
Vá lá, vamos embora.
Hadi, şu lanet lastiğin işini halledin de gidelim artık.
Despacha-te lá com isso. Vamos embora.
Hadi çocuklar, artık gidelim mi?
Garotos, vamos embora.
Hadi artık gidelim.
Vamos lá!
- Hadi bana gidelim. Artık orada kalamazsın.
Vamos para minha casa - ainda não estiveste lá.
- Hadi gidelim artık.
Bonnie, vamos embora daqui.
- Hadi kızlar, gidelim artık.
Anda, gente. Vamos embora.
Hadi artık gidelim.
Anda, vamos.
Hadi baylar gidelim artık.
Vamos lá, senhores. Andando.
Yine dost muyuz? Hadi, gidelim artık.
Somos todos amigos, outra vez?
Ben sıkıldım artık. Daha fazla insan olan bir yere gidelim hadi.
Ouve, estou aborrecido, vamos a outro sitio onde haja mais gente.
Hadi artık, gidelim.
Prometo. agora, anda, Vamos.
Hadi buradan gidelim artık.
Vamos embora.
Hadi, gidelim artık.
Vamos voltar para a esquadra.
Hadi artık gidelim.
Agora, vamos andando.
Hadi artık gidelim, baba.
Vamos agora, pai.
Bırak artık gidelim dostum. Hadi
Vamos, temos que ir, levanta-te meu.
Hadi Lola, gidelim artık!
Pára com isso, Lola. Vamos embora!
Hadi, "Puk" u bulun da buradan gidelim artık.
- Deixa lá. Procurai pelo Wook e vamos.
Artık o kadar büyük değil. Hadi gidelim.
Já não é assim tão grande.
Hadi artık burdan gidelim.
Vamos sair já daqui.
Artık bitti. Hadi gidelim.
- Ainda bem que acabei com isto.
hadi gidelim, millet. Artık bitti.
Vamos indo, acabou o espectáculo.
Hadi artık gidelim.
Vá. Vamos.
- Ne yani? - Hadi Kassy gidelim artık.
Vá lá, Cassie, acho que devíamos ir.
- Bilmiyorum hadi gidelim burdan artık.
Não sei. Vá, vamos embora, antes que ele volte.
- Evet Merak etme, artık kalacak bir yerin var. Hadi gidelim...
Está descansada, que já tens onde ficar.
Hadi, gidelim artık.
Vamos lá, temos de ir.
Hadi eve gidelim artık.
Anda, vamos para casa.
hadi gidelim 2365
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
hadi gidelim buradan 123
gidelim artık 91
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54