English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hangisi olacak

Hangisi olacak traduction Portugais

130 traduction parallèle
Hangisi olacak?
Pelo que opta?
- Hangisi olacak?
- Qual será?
Hangisi olacak?
O que vai ser?
Hangisi olacak?
E depois? Qual delas é que será?
Peki, H.G., hangisi olacak?
Bem, H.G., aonde irá?
Bakalım hangisi olacak?
Agora, quem será?
Hangisi olacak? Bu kediye, zarar vermeyi aklından bile geçirme!
Jamais deixarei que você faça mal à este gato!
Hangisi olacak?
Quer pegar 40 anos? Como ficamos?
Evet Ted. Hangisi olacak?
Então, Ted, como é que vai ser?
Peki, hangisi olacak?
Como vai ser?
Peki, hangisi olacak?
Como é?
Hangisi olacak?
Que caminho será?
Peki bizimkisi hangisi olacak?
Então... o que é que vai ser?
En iyi bölüm hangisi olacak sizce?
E sabem qual vai ser a melhor parte?
Hangisi olacak.
Como vai ser?
# Yazımı turamı, playboy, hangisi olacak?
Reza aos céus. Só na astúcia?
Hangisi olacak?
Qual delas vai ser?
Bunu nasıI yapacaksın? Seçeceğin çevre yolu hangisi olacak?
Que auto-estrada é a tua preferida?
Bu hangisi olacak?
Qual é que vai ser?
Peki hangisi olacak...
E qual será?
- Bu hafta en soğuk gün hangisi olacak?
- Qual é a "geada" esta semana?
Hangisi olacak?
Que vai ser?
Hangisi olacak?
Como vai ser?
Hangisi olacak, Kyle?
Como vai ser, Kyle?
Ee, hangisi olacak?
Então, como vai ser?
Acaba bugün hangisi olacak.
Imagina para o que estou vestida hoje.
Hangisi olacak, Jeff?
O que será, Jeff?
Hangisi olacak, hastane mi Matt mi?
O que vai ser? O hospital ou o Matt?
Hangisi olacak George?
Como vai ser, George?
Hangisi olacak?
Que é que vai ser?
Hangisi olacak, Morgan?
Como vai ser, Morgan?
Morgan, hangisi olacak?
Morgan, como vai ser?
Hangisi olacak?
Como é que vai ser?
Hangisi ilk olacak?
Quem será o primeiro?
"Suyu içen adam, gördüğü ilk kişiye aşık olacak. Ama örümcek ceviz kabuğunda kapalı kaldığı sürece veya bir gün geçene dek. Hangisi önce gerçekleşirse."
"Quem beber a água apaixonar-se-á pela primeira pessoa que vir enquanto a aranha estiver presa na casca de nós ou até passar um dia, o que acontecer primeiro."
Ama sonra da "hangisi önce olacak" başlardı.
Mas qual delas a primeira?
Hangisi bilmem ama şurası kesin. İçki ruhsatı olan bir yer olacak.
Tem de servir beidas alcoólicas.
Seninki hangisi olacak?
Qual é o teu?
Acaba hangisi olacak?
Mas quem será?
Hangisi daha kalıcı olacak?
Qual é que ficará com o poder?
Hangisi yüzyılın az değer biçileni olacak?
Essa tem que ser a afirmação do século.
Abbott ve Costello'nun "İlk Kim Olacak?" programında söylenmeyen tek mevkii hangisi?
Qual é a única posição não mencionada na rotina do Abbott e Costello "Quem Está em Primeira?"
Pekâlâ Donna, hangisi senin geleceğin olacak : bir numaralı oda mı, iki numaralı oda mı yoksa üç numaralı oda mı?
Muito bem, Donna, qual é que vai ser o teu futuro... Porta número 1, porta número 2... Ou porta número 3?
Hangisi olacak?
O que dizes?
Hangisi olacak?
Que vergonha, Sybil.
Şimdi, sıradaki hangisi olacak?
Qual vai ser a próxima?
Bu şerefe hangisi nail olacak?
Quem tem as honras : ele ou ele?
- Hangisi olursa olsun, tuzak olacak. - Oraya gitmemiz gerekiyor.
Seja qual for, temos de ir para lá.
Birini seçmeliyiz, Hangisi benimle olacak?
Qual escolherei Yang Sze? Qual me seguirá?
Arlen, söyle bakalım, bu kızlardan hangisi benim oyuncağım olacak?
Então... Arlen, qual destas raparigas vai ser a minha escrava?
Galibiyet ve mağlubiyet... yaşam ve ölüm... dengede kaldıklarında... senin... yeteneğin... hangisi... olacak?
A questão é : quando vitória e derrota, vida e morte, cair no contra-peso, O que é que tu és capaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]