English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hemen şimdi

Hemen şimdi traduction Portugais

3,896 traduction parallèle
Hemen şimdi ofisime gel.
No meu escritório, agora.
"Cellat" bu maçı hemen şimdi bitirebilir.
O carrasco bem pode terminar o combate agora mesmo.
Hemen şimdi bırakabilirsin ve uğruna mücadele ettiğimiz her şey tamamlanmış olacak.
Podes desistir agora... e tudo aquilo que lutámos... foi alcançado.
Hemen şimdi!
Rápido.
Hemen şimdi, tam da burada.
Aqui e agora.
Hemen şimdi bu konuya geçiyoruz.
Agora vamos diretos ao assunto.
İşte hemen şimdi.
Isto é agora.
Bu turda, hemen şimdi.
É nesta, mesmo agora.
- Hemen şimdi. - Gel Ethan.
- Anda cá, Ethan.
Kaslar daha da gerilmeden hemen şimdi yapmalısın.
Joe. Tens de o fazer agora antes que os músculos enrijeçam.
Silver'ı soruşturmalıyız! Hemen şimdi yapmalıyız!
Temos de investigar o Silver.
Hayır, Silver'ı araştırmalıyız! Ve hemen şimdi yapmalıyız!
Temos de investigar o Silver e tem de ser agora!
- Hayır hemen şimdi.
Não, agora mesmo. Estamos a ir embora.
Şimdi seçimini yap evlat, hemen şimdi.
Escolhe puto, e escolhe agora.
Hemen şimdi.
Agora.
- Seni hemen şimdi öldürmeliyim.
Eu deveria matar-te agora mesmo!
Hemen şimdi, yap dedim.
Imediatamente, faz isso.
Hemen şimdi!
Vai agora!
Bugün Kolkata'ya gitmam lazım, hemen şimdi.
Tenho de ir a Calcutá hoje, agora.
- Hemen şimdi mi?
- Vais agora?
Rüya görüyorsun ve hemen şimdi uyanacaksın.
Estás a sonhar e vais acordar agora mesmo.
- Hemen şimdi mi?
- Agora?
Hemen şimdi.
Imediatamente.
- Şimdi mi? Hemen şimdi!
Claro que agora, tira-a toda, vamos a despachar.
Dur, hemen şimdi!
Pare imediatamente.
Hayır, hemen şimdi.
Não. Agora mesmo.
Eğer sana pezevenklik yapıyorsa benimle hemen şimdi eve gelmeni istiyorum.
Se ele for o teu chulo, quero que voltes para casa comigo agora.
Ya hemen şimdi benimle onun arasında bir seçim yapmanı isteseydim?
E se te pedir para escolher entre eu e essa coisa agora?
Hemen şimdi yapacağız bunu.
Vamos fazer isso agora.
Sana kodu hemen şimdi söylerdim. Ama aslında zaten söyledim.
Dar-lhe-ia o código agora mesmo, mas sabe que mais?
Monroe'yu hemen şimdi alabiliriz, askıda tutuklama emri var.
Monroe vem comigo agora, ordem de prisão pendente.
Oturmuş Bay Doğru'yu bekliyordum ve şimdi sadece bir Bay Hemen Şimdi'nin beni bozmasını istiyorum.
Ando à muito tempo à espera do "Sr. Certo" e só quero que um "Sr. Certo" qualquer, me desfloresça.
Hemen şimdi arayacağım!
Eu ligo-lhe agora mesmo!
Hemen şimdi.
Agora. Imediatamente.
Bana söyleyeceksin yoksa o toplarını hemen şimdi koparırım!
Vai dizer-me ou vou arrancar-lhe os tomates!
Mike, çıkar şu koyduğumun şeylerini Hemen şimdi!
Mike, tira esta merda de mim imediatamente, porra!
Bak, Chris ya içti, ya da hepsini kaybetti, Bilmiyorum, ama hemen şimdi borcu ne kadarsa Sana bir çek yazarım
Olha, ou o Chris fumou tudo ou ele perdeu-a, eu não sei, mas posso te passar um cheque agora mesmo para o que ele te deve
Bugün, hemen şimdi.
Hoje, agora mesmo.
Hemen şimdi.
"Agora"
Hemen şimdi.
"Agora."
Bana bir can ver, hemen şimdi.
Dá-me uma vida nova já.
Millet, eller kafaların üstüne, hemen şimdi!
Todo mundo agora com as mãos para cima.
Hemen vur şimdi beni!
Dispara em mim agora que não me importo!
- Şimdi mi? Hemen mi?
- O quê, agora?
Şimdi hemen bunu yap.
Agora vá.
- Hemen şimdi mi?
- Já?
Sen ve zencin elleriniz kafanızın üstünde kapıdan çıkın! Hemen, şimdi!
Tu e o preto saiam já de mãos na cabeça, e é mesmo já!
Şimdi hemen onu gidip, getirin.
Agora, vá buscá-lo, imediatamente!
Şimdi, hemen New York'a gel.
Venha já a Nova Iorque!
Şimdi tilkiden çaldığını hemen verme zamanı geldi.
Agora devolva a essa Fox ( raposa ) o relógio que você acaba de roubar.
Şimdi, buradan çıkmam için hemen yardım etmenizi istiyorum.
Agora, quero que me ajudes a sair daqui agora mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]