Hoş biri traduction Portugais
759 traduction parallèle
Eskiden ne hoş biri olduğunu...
Eras tão bom homem...
Hoş biri ama hala kendisini anlamıyorum
Ele é simpático, mas ainda não o consigo perceber.
O kadar hoş biri ki!
E ela é sempre tão boazinha.
- Es, gerçekten çok hoş biri.
- Ai, Es, é tão encantador!
Kardeşin de senin gibi hoş biri mi?
O teu irmão é tão simpático como tu?
Benim evlenebileceğim iyi ve hoş biri var mı bildiğiniz?
Conhece algum rapaz... simpático para casar comigo?
Şimdi de ne kadar hoş biri olduğunu hatırladım.
Mas agora lembro-me o quanto ele era amável.
- Evet, çok hoş biri.
- Ele é... simpático.
Kendin de geceleyin tek başına dolaşmak için hoş biri sayılırsın.
Você também é jeitoso para andar aqui.
Sıradan ve hoş biri.
Ele é simples e simpático.
- Ben hoş biri miyim?
- Acha que sou simpática?
Çok hoş biri.
Como ele é simpático!
Yazık. Hoş biri olduğunu duydum.
É pena, disseram-me que é encantador.
Karın çok hoş biri.
E a sua mulher é encantadora.
Mutalaka hoş biri olmalı, senin teyzen.
Com certeza que deve ser uma pessoa especial, a tua tia.
Ve senin karın, dediğim gibi, o hoş biri.
E a sua esposa, como eu disse, é amável.
Çok hoş biri.
É muito bonita.
Neden hoş biri olamıyorsun?
Por que não pode ser um querido?
"Hoş biri olamıyorsun?" mu? Hoş biri olmak istemiyorum!
"Por que não pode ser um querido?" Não quero ser querido!
- O hoş biri anne.
- Ela é engraçada, mamae.
O hoş biri, ama ben... güçlükle sizi bulmam tam yerinde oldu, bunun için mutluyum.
Ele é adorável, mas eu... Fico feliz em poder tirá-la de tamanho aperto.
Bayan Cotton, gerçekten çok hoş biri.
Miss Cotton é muito simpática.
Sevgilim, bence çok hoş biri.
Querido, acho-o encantador.
- Çok hoş biri değil mi?
- Ela tem muito bom aspecto, não tem?
- Babanız, çok hoş biri!
- O seu pai é tão maravilhoso!
O hoş biri.
Ele é um bom homem.
Dr. Favor hoş biri.
O Dr. Favor agrada-me.
Bence hoş biri.
Acho que ele é simpático.
O, çok hoş biri.
Tem um ar tão bonzinho.
O hoş biri Bruce, burnu havada değil.
Ela é uma boa fulana, Bruce. Não é nada emproada.
Çok hoş biri.
É muito simpático.
Fakat Bayan Ferguson da çok hoş biri.
Não.
Kalbi benimki kadar yumuşak biri için, dokunaklı sahnelerden daha hoş bir şey yoktur.
Para um homem tão sensível como você não há nada mais bonito que... uma cena comovente. Tal como?
Hoş çocuk, ama muhtemelen o tembeller sürüsünden biri.
É um rapaz dado, mas se calhar, mais um na vasta legião de preguiçosos.
Hoş biri.
É bom camarada.
Güzel bir sesi, hoş bir diksiyonu olan biri.
Conheces alguém que tenha uma voz agradável, boa dicção.
Hoş ve güvenilir biri.
É simpático e robusto.
Hoş biri değil mi?
Como ele é simpático!
Çok hoş ve çok kullanışlı biri.
Ele é muito simpático e está mesmo à mão.
Oldukça komik biri hoş sesi var...
E bastante engracado tem uma voz aceitavel...
- Hoş sohbet biri.
É um bom companheiro.
Siz hoş bayanlardan biri dikiş yüzüğünüzü mü yoksa makasınızı mı kaybettiniz?
Alguma de vocês perdeu um dedal ou uma tesoura?
Julien hoş biri.
A sobrinha do Julien.
Mösyö Paul çok hoş biri.
Faço limpeza para o Sr. Paul, ele é muito gentil.
- Hos biri mi?
Contra o seio...
Kendi çapinda hos biri. Ama sarisin mi kumral mi bilemem!
E bonita, no seu género.
Eğer sayma tam bitmeden ikinizden biri durur veya dönerse,... benim görevim hoş olmasa da onu vurmak olacak.
Se alguém parar ou se virar antes do tempo, será meu desagradável dever matá-lo.
Benim yaşımda biri için çayır çimende dolaşmak çok hoş olacak.
Um relvado fofinho será bom para os meus velhos ossos.
Her biri yüz bin dolar değerindeki iki aracın yok olması hiç hoş olmayan bir tecrübe.
Ter dois carros prontos, custa $ 100,000 por cada é uma experiência infeliz.
Bu ninniyle yasa yapmak, idari kararlar almak ya da vergileri hafifletmek hoş göründü gözüme. Neymiş köylünün biri inek sahibi olacakmış.
E nesse tempo, descobri como é bom escrever uma lei, criar um imposto mais justo ou decidir quem recebe uma vaca.
Hoş biri.
É bonito.
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kural 18
birinci bölüm 38
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
birinci sınıf 101
birinci bölüm 38
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
birinci sınıf 101