Iki bira traduction Portugais
417 traduction parallèle
- Barmen, iki bira.
- Duas cervejas, garçom.
- Ben de iki bira alayım.
- Também quero duas cervejas.
Sancak tarafına iki bira.
Uns pontos a estibordo!
Büyük Michael Collins resminin açılışı şerefine ilk iki bira bedava.
MICHAEL COLLINS. AS DUAS PRIMERAS CERVEJAS GRÁTIS.
- Hey, Lou, bana iki bira.
Lou, duas cervejas.
Belki de bir iki bira içmek.
Ou beber umas cervejas.
Ne mi yapacağım? Bir iki bira alacağım, bir iki güzel kız getireceğim.
Vou beber uma cerveja, comer salgadinhos, ver miúdas.
Martin, iki bira lütfen.
Duas cervejas, Martin, por favor.
Oturunca, bize iki bira getir.
Quando eu me sentar, leve-me um par de cervejas.
Buraya gelmeden önce iki bira ısmarladım.
Já pedi duas cervejas.
Garson, iki bira.
Garçom, duas cervejas, por favor.
Bazı insanların bir iki bira içtikten sonra kendilerini kaybedip etraflarındakilere sataşarak kabadayılık taslamak gibi alışkanlıkları oluyor.
Alguns caras têm o hábito de tomar umas e outras... perder o controle, tornar-se inconvenientes, dar uma de machão.
- Hey Bear bayanlara iki bira versene?
Né, Bear, que tal um par de cervejas para as senhoras?
Bir iki bira içmek ister misin?
Quer ir tomar umas cervejas?
Bir iki bira içer misin?
Quer ir tomar umas cervejas?
Bir iki bira alman gerektiğini düşünüyorum.
Ficaste de ir buscar cerveja.
Babanla bir-iki bira içip, güzel bir bilardo oynadık.
Eu e o teu pai bebemos umas cervejas e jogámos bilhar.
- Angel bize bir iki bira daha verir misin?
Angel, dá-nos umas cervejas frescas.
Çünkü geçen defa bizden sadece iki varil bira aldın...
Porque só quiseste dois barris de cerveja na última viagem...
İki gün içinde dört el bombası atıldı, bira fabrikası ateşe verildi.
Quatro granadas atiradas contra nós em dois dias e a destilaria ardeu.
Buraya iki havyarlı sandviç ve bira gönderin.
Manda umas sanduíches de caviar e cerveja.
İki büyük bira.
Duas canecas.
Sadece Akron, soğuk bira ve zavallı şey, iki hafta boyunca?
Apenas Akron, cerveja fresca e pobre, durante duas semanas?
Gidiyor, gidiyor, gitti. Sayı. Bira için iki sent verebilir misim.
Corre desesperadamente, e é home run.
- İki bira efendim.
- Duas cervejas, senhor.
- İki bira beyler.
Duas cervejas, cavalheiros.
Bu iki isimden, hep Rosie'yi tercih etmişimdir,.. ... çünkü sabun ve bira kokar.
Dos dois nomes, preferi sempre Rosie, porque cheira a sabão castanho e cerveja.
İki bira.
Duas cervejas.
- İki bira.
- Duas cervejas.
- İki bira Lütfen. - İki bira efendim.
- Duas cervejas, por favor.
Liseye gittiğin zamandan kalma sıcak bira ve iki adet sandviç.
Cerveja quente e duas sanduiches de quando ainda ia ao colégio.
On iki bardak bira, lütfen Fred.
Doze cervejas Fred, por favor.
İki siyah bira lütfen, Bay Ryan.
Duas cervejas pretas, por favor, Sr. Ryan.
" İki büyük bira, canım.
" Duas imperiais para a malta, fofa.
Tamam. İki tane kıymalı patates o zaman. Ve iki de bira.
Certo, duas tartes e duas canecas.
Marie, iki siyah bira!
Marie, dois suze!
Hayır, bira getiren adam bir iki saniye sonra burada olur.
- Tens alguma coisa para beber? O tipo da cerveja vem já aí atrás.
- İki bira yolla, tamam mı?
Manda um par de cervejas.
İki bira.
Duas cervejas, Bob.
- İki bira, lütfen.
- Sim, Sr.? - Duas cervejas.
İki yüz dolar... ve siz de 300 dolarlık bira içtiniz.
Duzentos dólares... e vocês beberam cerveja no valor de 300.
- İki bira, lütfen.
- Duas cervejas, por favor,
- İki bira.
- Duas cervejas,
İki bira alabilir miyim?
Pode dar-me duas cervejas?
İki bira.
Duas cervejas!
En iyisinden iki tane bira. Derhal bayım.
Dois copos da melhor cerveja que tiver.
İki bira lütfen.
Duas canecas, por favor.
İki bira, lütfen.
Duas cervejas por favor.
- İki bira.
- Duas cervejas!
İki bira, Ide...
Duas cervejas, Ida.
Ben de ondan iki tane alayım ve bir de bira, sağ ol.
Também quero dois e uma cerveja.
bira 266
bırak 1242
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırak 1242
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırakın 390
biraz yorgunum 69
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
birazdan geliyorum 76
bırakın beni 769
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz yorgunum 69
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
birazdan geliyorum 76
bırakın beni 769
biraz uyu 104
biraz sonra 59
biraz daha 472
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
bırakacağım 37
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
bırak onu 1012
biraz daha kal 33
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
bırakacağım 37
biraz dinlen 152
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
bırak onu 1012
biraz daha kal 33
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53