Işine dön traduction Portugais
386 traduction parallèle
Gazetedeki işine dön, geçinemezsek yeniden evleniriz.
Volta a trabalhar no jornal e se vemos que não podemos ser amigos casamo-nos outra vez!
- Evet, işine dön.
Estátuas no parque. Já te lamentaste bastante.
Sen işine dön.
Volte ao trabalho.
Sen işine dön. Sinirlerimi bozuyorsun.
Pões-me doente.
Sen de işine dön artık. Hoşçakal.
Deixo-te ao teu rolo compressor.
Rune, işine dön.
Rune, volte ao trabalho.
- Sana işine dön dedim.
- Eu mandei ficar calada.
Çabuk işine dön!
Então vai trabalhar!
Yerine koy ve işine dön tekrar. Sana daha sonra söyleyeceğim.
Vai cuidas das tuas coisas, logo te chamo.
Billy, sen işine dön.
Billy, vai estudar.
O aptal işine dön.
Volta para o teu trabalho idiota.
Çıkar şimdi şunları da işine dön.
Despe isso E volta para o trabalho.
Kalk ayağa ve işine dön.
Levanta-te, e começa a trabalhar.
Saçmalığı kes de işine dön!
Pára com isso e volta ao trabalho.
Bir bak da sonra çabuk işine dön!
Vai arrumar e volta rápido!
Hadi işine dön.
Vamos.
California kahramanı olmayı bitirdiğine göre derhal buraya gel ve gerçek işine dön.
Agora que és um herói da Califórnia, mexe-me esse cu e volta ao emprego.
Şimdi işine dön ve burada olanları, Kimseye anlatma.
Agora vai para o teu posto e não digas a ninguém... o que se passou aqui.
Şimdi işine dön.
Podes voltar.
Seni bırakayım da işine dön.
Vou deixá-lo trabalhar.
Hadi, dostum, uyan. işine dön
Qual é, parceiro, acorda. Volta para o trabalho.
Hayır... işine dön!
Não... vá trabalhar!
İşine geri dön Kate.
Vai trabalhar, Kate...
İşine dön.
Volta ao trabalho!
- İşine dön Boze.
- Vai trabalhar, Boze.
silahsızım. - işine dön, yoksa...
Estou desarmado.
Bana kalırsa işine geri dön.
Terá futuro.
Hala bir işin varken, işine geri dön.
Você, volte para seu emprego enquanto tem emprego.
İşine dön!
Vai trabalhar!
İşine dön.
Voltem para o vosso posto.
İşine dön.
Vamos ao trabalho.
İşine dön.
Vai trabalhar.
İşine geri dön.
- Volta para o estábulo.
- İşine geri dön.
- Volta ao trabalho.
İşine geri dön dedim.
Disse-te para voltares ao trabalho.
İşine dön seni ayyaş.
Anda, bêbado, regressemos a trabalhar.
Sen işine dön.
Volta ao trabalho.
İşine dön, biraz daha ekle.
Vamos ao trabalho!
İşine dön.
Prossiga.
İşine dön!
Toca a voltar ao trabalho. - Vá lá, podemos solucionar isto em 5 minutos e voltar ao trabalho.
Dön işine!
Näo te metas!
Yazı işine geri dön ki biz de namuslu bir yazar okuyalım.
Volte a publicar para que possamos ler algo decente.
- İşine dön. - Görüşürüz.
- Volta para o trabalho.
Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı?
Vá, volta ao trabalho. Mas pensa no assunto, está bem?
İşine geri dön!
Talvez a Mrs. Pritchard, a vizinha.
- Tembel pislik, işine geri dön
- Volta para o trabalho, porco perguiçoso!
İşine geri dön.
Para trás.
- İşine dön.
- Continue o trabalho.
İşine dön. Oyuncuların sohbetini boş ver. Gidip çıtırlarınızı, mısır ekmeğinizi, pastırmanızı falan yiyin.
volta ao teu trabalho, não te preocupes com o que os irmãos falam porque nao pegas tuas yamps, pão, milho, presunto tudo o que voces comem
İşine dön yoksa seni bulduğum çukura geri dönersin.
Não esperes que tenha pena. Amanhã vou contratar outra pessoa!
İşine dön.
Prepara-te.
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
dönüyoruz 28
döndüğünde 18
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21