English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Kendinizi evinizde hissedin

Kendinizi evinizde hissedin traduction Portugais

93 traduction parallèle
Oturun, kendinizi evinizde hissedin.
Sentem-se. Fiquem à vontade.
Kendinizi evinizde hissedin Bay Federber.
Fique à vontade Sr. Federber.
- Kendinizi evinizde hissedin.
- Fique à vontade.
Siz de lütfen kendinizi evinizde hissedin.
Sintam-se em casa.
Kendinizi evinizde hissedin.
Sinta-se em casa.
Oradaki kulübelerden birini seçin ve kendinizi evinizde hissedin.
Existem bastantes casas, podem escolher. Fiquem à vontade.
- Kendinizi evinizde hissedin.
- Já voltarei.
Kendinizi evinizde hissedin.
Estejam à vontade.
Hepiniz oturun ve kendinizi evinizde hissedin.
Sentem-se e fiquem á vontade.
Kendinizi evinizde hissedin!
Fiquem à vontade! - Obrigado.
Kendinizi evinizde hissedin?
Porque não fazem como se estivessem em casa?
Kendinizi evinizde hissedin!
Porque é que não se acomodam e fazem da minha casa a vossa casa?
Beyler, kendinizi evinizde hissedin.
Senhores, fiquem à vontade
Lütfen, oturma odasına gidin ve kendinizi evinizde hissedin.
Por favor, sente-se na sala de estar e sinta-se em casa.
Kendinizi evinizde hissedin.
- Fiquem à vontade.
Kendinizi evinizde hissedin.
Sintam-se como em vossa casa.
Size bir içki ikram edebilir miyim? Kendinizi evinizde hissedin.
Posso oferecer uma bebida?
Oh, seni sevimli şey. Kendinizi evinizde hissedin.
A casa é sua, fiquem à vontade.
Kendinizi evinizde hissedin, birazdan dönerim.
Fica à vontade, que eu volto num instante.
Kendinizi evinizde hissedin.
Ponham-se à vontade.
Millet, kendinizi evinizde hissedin.
Malta, estão em vossa casa.
Siz ikiniz içeri geçin ve kendinizi evinizde hissedin.
Vocês os dois entrem e estejam à vontade.
Bayanlar, deneyin. Kendinizi evinizde hissedin.
Olhem, mulheres, escolham com alegria, como se estivessem em casa.
Burası benim toplantı salonum, lütfen kendinizi evinizde hissedin.
Esta é a minha sala de conferências. Por favor, fique à vontade.
Geçin oturun şöyle, montlarınızı çıkarın, kendinizi evinizde hissedin.
Sentem-no sofá, tirem o casaco e sintam-se em casa.
- Kendinizi evinizde hissedin.
Fique à vontade.
Lütfen kendinizi evinizde hissedin.
Por favor, estejam à vontade.
Bilmem artık, kendinizi evinizde hissedin.
Não sei, façam como se tivessem em casa.
- Lütfen kendinizi evinizde hissedin.
- Sinta-se em casa.
Dinle, kendinizi evinizde hissedin.
Esuctem, sintam-se comodos.
- Memnun oldum çocuklar. - Kendinizi evinizde hissedin.
Muito gosto, rapazes, estejam à vontade.
Etrafı gezin, kendinizi evinizde hissedin.
Podem ver. Estejam à vontade.
Lütfen kendinizi evinizde hissedin.
Ponham-se à vontade.
Tamamdır, Futbol oynamaya gidiyoruz. Kendinizi evinizde gibi hissedin!
Pronto, agora vamos jogar futebol.
Kendinizi tamamen evinizde hissedin, tamam mı?
Faça como se estivesse em casa, ouviu.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Ponha-se à vontade
Gelin buraya, kendinizi evinizde gibi hissedin.
Vá lá. Sintam-se em casa.
Ne isterseniz yapın, kendinizi evinizde gibi hissedin.
Use o que precisar. Fique à vontade.
Kendinizi evinizde hissedin.
Fiquem à vontade.
# Jamaica'ya hoşgeldiniz, kendinizi evinizde gibi hissedin. #
Bem-vindo à Jamaica, onde você está em casa.
# Jamaica'ya hoşgeldiniz, kendinizi evinizde gibi hissedin. #
Bem-vindo à Jamaica, sinta-se como se estivesse em casa.
Lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Por favor façam como se estivessem em vossa casa.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Façam de conta que estão em casa.
- Kendinizi evinizde gibi hissedin.
- Um verdadeiro paraíso, Leo!
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Sintam-se em casa.
Kendinizi evinizde hissedin. Tamam, ben yardım edeyim.
- Eu ajudo-te com isto.
O yüzden lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Por isso, esteja à vontade.
Lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin.
Por favor, façam de conta que estão em casa.
- Kendinizi evinizde gibi hissedin.
- Sintam-se em casa.
Pekala, tarihe kaydı geçecek en uzun banyoyu almaya gidiyorum kendinizi evinizde gibi hissedin.
Bem, eu vou ter o maior chuveiro Gravado na história. Ponham-se à em casa.
Kendinizi evinizde gibi hissedin.
Por isso, sintam-se em casa. Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]