English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Kolay gelsin

Kolay gelsin traduction Portugais

456 traduction parallèle
Kolay gelsin, gecenin gizli, kara kızları!
Agora... misteriosas e negras bruxas da meia-noite!
kolay gelsin evlat nasıl gidiyor bakalım.
Calma aí, menina, Vais fazer com que caia tudo em cima de nós.
Kolay gelsin, Bill.
- Tudo bem, Bill.
Kolay gelsin.
Passa bem, Marty.
- Kolay gelsin.
- Bom trabalho.
Tamam, kolay gelsin baba.
passar bem, papai!
Kolay gelsin.
Se cuide, matador.
- Kolay gelsin. - Teşekkürler canım, iyi geceler.
- Tenha uma boa noite.
Kolay gelsin.
- Olá.
Kolay gelsin birader!
Deus os ajude, amigos!
Alın bakalım. Yolunuz açık olsun. - Dikkatli sürün, kolay gelsin.
Boa viagem, cuidado na estrada e fiquem bem.
Kolay gelsin Jerber. Stajierler nasıI.
Bom dia, Gerber - E as nossas estagiárias?
- Kolay gelsin.
Toma cuidado.
Size kolay gelsin.
Boa sorte.
Kolay gelsin.
- Até logo.
Kolay gelsin.
Tem calma...
- Evet, kolay gelsin, iyi şanslar.
Parabéns pelos elefantes.
Kolay gelsin.
Vai com calma.
Kolay gelsin.
Certo. Vá com calma.
- Kolay gelsin.
- Passe bem.
Evet. Kolay gelsin.
Sim, passe bem.
Size kolay gelsin.
Deixo isso contigo.
- Kolay gelsin.
- Desejo-lhe genica.
Kolay gelsin.
Ui.
Kolay gelsin, Al.
Mostra-lhe como é, Al.
Kolay gelsin, ortak.
Nem mais.
Kolay gelsin.
Boa tarde!
Size kolay gelsin, hanımefendi.
Dê-me licença, minha senhora.
- Kolay gelsin, Christy.
- Tu cuida-te, Christy,
Sana kolay gelsin.
Muita calma.
Kolay gelsin bakalım.
Calma!
Tamam, anlaşıIdı. Kolay gelsin.
Está bem, depois falamos.
Yeniden okyanusa girdi, kolay gelsin.
Ele está de volta ao oceano, boa caçada.
Carl, kolay gelsin.
CarI, boa viagem.
Kolay gelsin.
Bom trabalho.
- Kolay gelsin.
- Boa caçada.
Kolay gelsin!
Em cheio!
Kolay gelsin.
Fique bem.
Kolay gelsin, Gul Dukat.
Quando quiser, Gul Dukat.
Sana kolay gelsin.
Boa sorte.
- Tamam, kolay gelsin.
- Certo, vai à vontade.
Kolay gelsin.
E vai descendo na escala.
- Kolay gelsin ne diyeyim?
- Despacha-te.
Ölümle kavga etme, evlat bırak güzel ve kolay gelsin.
Sofrerá menos, tenha coragem.
- Kolay gelsin Bayım. - Teşekkür ederim.
- Obrigado.
Kolay gelsin.
Passe bem.
- Kolay gelsin, Yusuf. - Sağ ol.
- Boa sorte, Yusuf.
- Kolay gelsin Kevin.
É divertido.
Kolay gelsin.
É isso aí!
- Seçimin buysa, kolay gelsin.
É uma opção. Força!
- Tamam, kolay gelsin.
- Fique bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]