Nasıl yapacaksın traduction Portugais
738 traduction parallèle
Parasız nasıl yapacaksın?
Como vai fazer sem dinheiro?
Nasıl yapacaksın?
Como fazemos, Inglês?
Bunu nasıl yapacaksın?
- O que é que vais fazer?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como vai fazer isso?
Nasıl yapacaksınız?
- Como fazê-lo?
Nasıl yapacaksın, onun kolları uzundur.
Se a poderes apanhar. Tem uns longos braços, Aicha.
Bunu nasıl yapacaksın?
E como pensa fazer isso?
Kendi yazdıklarınızı nasıl okuyacak yapmak zorunda olduğunuz şeyleri nasıl yapacaksınız?
Como lerá as indicações dos planos?
- Bunu nasıl yapacaksın, Starbuck?
- Como faria isso, Starbuck?
- Bunu nasıl yapacaksın sheriff?
- E como é que sugeres fazer isso?
- Nasıl yapacaksınız?
- Como vai conseguir? - Conseguir o quê?
Nasıl yapacaksın bunu?
E como mandamo-los embora?
- Bunu nasıl yapacaksın? Orduda kullanılan sis kaplarından kullanırız.
- Com fumo, como faz o exército.
Çünkü bütün parayı biz alacağız. Bunu nasıl yapacaksınız?
- Ficaremos com tudo!
Nasıl yapacaksınız?
Como vão fazer?
Nasıl yapacaksın bunu?
E como vais fazer isso?
Nasıl göreceksin, yapmak istediğin şeyi nasıl yapacaksın?
Como vai ver o que você vai fazer?
Nasıl yapacaksın?
Como pensas fazer.
Bunu nasıl yapacaksınız?
Como é que vão fazer?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- E como ê que vais obter isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como vais conseguir?
Bakalım eski "üstünü çıkar" numarasını nasıl yapacaksın?
E depois vemos como é que faz o velho truque do "despe a roupa".
- Nasıl yapacaksın bunu? - Yapacağım.
- Como é que vai fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Ai é? Vais fazer isso?
Bu işi nasıl yapacaksın?
Como consegues?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como fará?
Onu nasıl yapacaksın?
Como o farias?
Nasıl yapacaksın?
- Como é que vais fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın? Bir kazmayla mı?
- Tens jeito para machados?
- Nasıl yapacaksın merakıma gitti?
São seres humanos. Gostava se saber como fazias.
Bunu nasıl yapacaksın?
E como vai conseguir isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
E como vais fazer?
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
E como é que vai fazer isso?
Nasıl yapacaksın?
Como fazes isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como vais fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como é que vai fazer isso?
Oğlum... tamam desem bile nasıl yapacaksın?
Filho... supondo que digo ok, como é que fazias?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como pensas fazê-lo?
Peki bunu nasıl yapacaksın şişkokafa?
E como é que queres fazer isso, cabeçudo?
Nasıl yapacaksınız?
Que método utilizaria?
Nasıl bir gösteri yapacaksınız?
"Que tipo de espectáculo?"
Senden evvelkiler nasıl ev sahibi olduysa sen de öyle yapacaksın.
Faz como fizeram os outros parolos antes de ti. - Não sabes?
- Nasıl yapacaksınız?
- Como?
Nasıl yapacaksın bunu?
Como?
Bunu nasıl yapacaksın Lewis? Nerede?
Como e onde?
Seni nasıl keşfedecekler, nasıl burs verecekler? Nasıl plak yapacaksın, ödül alacaksın?
Como podem reconhecer-te o talento e dar-te bolsas e contratos, filho, e prémios?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como?
Bütün aleti almazsan nasıl dikim yapacaksın?
Como vai plantar, sem a máquina toda?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como?
Ve bu da demek oluyor ki ne söylersem, ne zaman söylersem, nasıl söylersem, onu yapacaksın.
Ou seja, você vai ter que fazer o que eu disser... quando eu disser e como eu disser.
( Tico Arriola ) Bunu nasıl yapacaksın ki?
- Como vais fazer isso?
yapacaksın 87
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız efendim 71
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140