Ne harika değil mi traduction Portugais
243 traduction parallèle
Ne harika değil mi?
Não é formidável?
- Charlie, okyanus ne harika değil mi?
Charlie, não é lindo o oceano?
- Ne harika değil mi?
- Não é fabuloso?
Ne harika değil mi?
Não é lindo?
Fazladan biraz paranın yapabildikleri ne harika değil mi?
É magnifico dispor de mais meios.
Ne harika değil mi?
Não é maravilhoso?
Ah, ne harika değil mi?
Oh, não é maravilhoso?
Ne harika değil mi?
Oh, que bonito!
- Connie White. Ne harika değil mi?
- Esta é Connie White.
Ne harika değil mi?
Que maravilha!
Büyükannemin ALF'le tanışması ne harika değil mi?
Conheceste o Alf. Ele não é espectacular?
Ne harika değil mi?
Não é óptimo?
Ne harika değil mi?
- Formidável, não é...?
Ne harika değil mi?
Não é fantástico?
- portresini çiziyorum - ne harika değil mi?
- Estou a pintar o retrato dele. - Não é maravilhoso?
- ta ta, bay Simpson bu arada, ikramda bulunayım işte burada, üzerinde telefon numaram yazan bir kalem bir sigaraya benziyor ne harika değil mi?
- Adeus, Sr. Simpson. A propósito, eu faço testamentos. Aqui tem uma caneta com o meu número de telefone.
Ne harika değil mi?
Não é melhor que nada?
Ne harika değil mi Marian, her zamanki gibi, meselenin etrafında dönüp durarak, küçük oyunumuzu oynuyoruz.
Não é maravilhoso, Marian, como podemos nos desviar de um problema... sempre no nosso joguinho?
Ne harika değil mi?
Ela não é o máximo?
İnsanda biraz beyin olması ne harika şey değil mi? Ne çektiğimi sen düşün!
É maravilhoso ser-se inteligente.
Ne harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne harika, değil mi?
Não é espantoso?
- Harika değil mi? Ne parti ama.
Não é maravilhoso?
- Tabii. Ne kadar harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne harika, değil mi?
Espantoso!
Ne harika, değil mi?
Não é empolgante?
Bu hava... -... Ne harika, değil mi?
Este ar... isto não é maravilhoso?
Ne kadar harika, değil mi doktor?
Não são adoráveis?
Ne harika bir ikiliyiz, değil mi?
Fazemos um belo par, não é verdade?
Ne harika, değil mi?
Magnífico.
- Ne harika olurdu değil mi?
- Não seria fantástico?
- Ne harika biri değil mi?
- Não é um tesouro?
- Ne harika, değil mi?
- É maravilhoso, não é?
- Ne harika, değil mi?
- É maravilhoso não é?
Ne kadar harika, değil mi?
Não é maravilhoso?
Kamp dediğin budur işte. Ne harika, değil mi?
Isto é que é acampar.
Sen yoğun bakımdayken, Nihayet gerçek röntgenci tarafından röntgenlendim. Ne harika, değil mi?
Quanto aos Bundy, sem sexo, não há dinheiro.
Ne harika, değil mi?
Vou sair. É bom não é?
Ne harika değil mi, Al?
Bolas, Al, não é formidável?
Ne harika biri değil mi?
Não é fantástico?
Evet, ne harika, değil mi?
- Sim, é genial!
Ne kadar harika değil mi?
Não é maravilhoso?
Ne kadar harika, öyle değil mi?
Não é maravilhosa?
Velayetini alabilmek için herkesin ne kadar harika bir baba olduğunu görmesini istiyorsun, değil mi?
Queres que toda a gente veja que grande pai que és para ficares com a custódia?
Ne harika, değil mi?
Não é fantástico?
Ne diyorsun, harika değil mi?
Então, não achas isto óptimo?
- Ne harika, değil mi?
- Isto não é maravilhoso?
Ne harika bir gün, değil mi?
Dia esplêndido, não?
Ne düşünüyorsun? Harika değil mi?
Perfeito, não é?
- Bayağı harika, değil mi? - Ne?
- É uma maravilha, não é?
- Angel'da onu öldürmüş. Kimseye anlatmadan. Ne harika bir prens, değil mi?
Então ele matou-a antes que ela pudesse contar a alguém.
ne harika 121
ne harika bir fikir 18
harika değil mi 314
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
ne harika bir fikir 18
harika değil mi 314
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33