Ne söylediler traduction Portugais
373 traduction parallèle
- Hakkımda ne söylediler?
- O que é que eles dizem?
Ne söylediler?
O que é que eles disseram?
Sana ne söylediler?
Que te disseram?
Sebep olarak ne söylediler?
Porquê? Que justificação lhe deram?
Akıl hastanesinde kocanın durumu hakkında sana ne söylediler?
Que disseram no hospital sobre a condição do seu marido?
Ne söylediler?
Que disseram?
Ne söylediler?
- Que disseram?
Yiyecek sıkıntısından bahsettiğinde, sana ne söylediler?
O que é que te disseram quando informaste da falta de comida?
Sana ne söylediler?
O que é que eles te dissseram?
Hakkımda ne söylediler?
Que te contaram sobre mim?
- Peki ne söylediler?
- E o que te disseram?
Ne söylediler?
O que disseram?
Sana ne söylediler?
- O que disseram eles?
Nicky'nin yerinde size ne söylediler bilmiyorum ama...
Não sei o que é que o Nicky lhe anda a dizer.
- Orada ne gördün? Ne söylediler sana?
- O que lhe disseram lá dentro?
- Ne söylediler?
O que é que eles disseram?
Sana başka ne söylediler?
Que mais te disseram?
Ne söylediler?
O que disseram eles?
Benim hakkımda ne söylediler?
O que te disseram de mim?
Ne zaman gidebileceğimizi sana söylediler mi?
Eles disseram-lhe quando podemos partir?
Konunun ne olduğunu bildiğini söylediler.
Disseram que saberia do que se trata.
Silver'dakiler adamların yanında ne kadar götürdüğünü bilmediğini söylediler.
As pessoas em Silver disseram que abandonou a cidade... sem saber quanto dinheiro levaram.
Sen ne? Ne demek, hiç kimseye söylememeni söylediler?
Disseram-lhe para não dizer a ninguém?
Ne yapmaya gittin oraya? Nereye gittiklerine dair bir şey söylediler mi?
Eles não disseram para onde iam?
İşverenleriniz burada ne tür bir iş yaptıklarını söylediler?
Que tipo de trabalho é que os seus empregadores disseram que estavam a fazer?
Bize sadece gelmemizi söylediler ve ne olduğunu oraya gittiğimizde öğrenebileceğiz.
Não, senhor. Só nos disseram para se apresentar... e saberíamos do que se trata quando chegássemos lá.
Ne anlama geldiğini bilmediğim için, güldüm. Sonra da, ne demek olduğunu söylediler.
Eu não sabia o que era então ri-me, mas logo me explicaram...
Seni ne zaman bırakacaklarını söylediler mi?
Disseram quando é que vais sair?
Eve ne zaman dönebileceğini söylediler mi?
Disseram quando é que vais para casa?
Tam olarak ne söylediler?
- E o que foi que disseram?
Ne zaman yalan söylediler?
Quando é que eles mentiram?
Ne istersem diyebileceğimi söylediler.
Disseram que lhe posso chamar o que quiser.
Burada ne yapacağımız hakkında sana bir şey söylediler mi?
Disseram-lhe algo sobre o que vamos fazer aqui?
Hepimiz Deniz Kuvvetleri'ne inandık, deneyin onu etkilediğini söylediler.
Todos acreditamos na Marinha. E eles disseram que ele tinha sido afetado pela experiência.
Ne Hakkında, Neler Söylediler?
Que tal as tuas orelhas?
- Fazla sıradışı göründüğümü söylediler. - Ne anlar onlar?
Disseram que eu tinha um ar fora do comum.
Ne söylediler?
Que estavam eles a dizer?
Hayır Sıçan suratlı, ben merasimimi yaptım senin tanrıların ne dediğini bilmiyorum ama benimkiler, çok kan akacağını söylediler.
Tivemos a cerimónia na cordilheira, chivato. Não sei o que é que as vossas visões vos disseram... mas a minha disse-me que esta guerra vai ser uma carnificina, o sangue correrá como um rio.
Benden ne istediklerini sana söylediler mi?
Disseram-te o que querem que eu faça?
Ne bulduklarını söylediler mi?
Eles disseram o que encontraram?
Beaumont'un başına ne geldiğini söylediler mi?
Contaram-te o que aconteceu a esse Beaumont?
Hastanedekiler sudaki ördeğe benzediğimi söylediler, her ne demekse.
O pessoal do hospital disse que eu estava como peixe na água, seja lá isso o que for.
Orada ne ürettiğimizi bilmiyorduk. Ama bize sadece kasalar olduklarını söylediler bilirsiniz.
Não sabíamos o que estávamos a construir naquela altura mas disseram-nos que eram apenas caixas, percebem?
İçinde ne olduğunu söylediler mi?
Eles disseram o que contém?
- Ne, benimle dalga mı geçiyorsun? Bizimkiler başta geleceklerini söylemişlerdi, ama sonra alerjileri olduğunu söylediler.
Os meus pais disseram que vinham, mas têm alergias.
Ne kadar süreceğini söylediler mi?
Disseram quanto tempo levaria?
Ve yanlış giden her şey için ne kadar acımasızca cezalandırıldığını söylediler.
E como ele era castigado brutalmente por tudo o que de errado acontecia.
Beaumont'un başına ne geldiğini söylediler mi?
Disseram-te aquilo que aconteceu ao Beaumont?
- Havalandırmayı kapatmamızı söylediler. Ne yapıyorsun?
Que estás a fazer?
Karar vermeleri ne kadar sürer? - Çabuk karar vereceklerini söylediler, ki bence bu iyi bir şey değil.
Estive a pensar e por vezes, o pior que pode acontecer ao coração de alguém é a solidão.
Delenn Ivanova'nın ne dediğini sana da söylediler mi?
Delenn... eles disseram-lhe o que a Ivanova disse mesmo no fim?
söylediler 23
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18
ne söyleyeceksin 65
ne sorunu 30
ne söyledin 57
ne söyleyeyim 43
ne söylemek istiyorsun 30
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18
ne söyleyeceksin 65
ne sorunu 30