Ona ihtiyacımız var traduction Portugais
588 traduction parallèle
Geri döndüğüne sevindim. Ona ihtiyacımız var.
Estou contente por ele estar de volta.
- Hayır, ona ihtiyacımız var.
- Não, faz falta.
- Ona ihtiyacımız var mı?
- Precisamos mesmo dele?
Ateş iyice söndüyse, ona ihtiyacımız var!
Se o fogo se apagar, vamos precisar deles!
Ama ona ihtiyacımız var.
Mas precisamos dele.
Ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele.
Şimdi, ona ihtiyacımız var.
Preciso dele agora.
Gerçekten ona ihtiyacımız var mı, Bay Carsini?
Precisa mesmo dela, Sr. Carsini?
Ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele...
Kurtulmak için ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele para nos tirar daqui.
Destek hattını platformdan ayırmak için ona ihtiyacımız var.
Volta! Precisamos do braço grande para nos desprendermos do cabo.
Terrence Mann nerede şu an ona ihtiyacımız var?
Onde está o Terence Mann, agora que precisamos dele?
- Ona ihtiyacımız var Archie.
- Boa, precisávamos disso.
Zaten yarın ona ihtiyacımız var.
Amanha vamos precisar dele.
Kanıt için ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele como prova.
Adam dahidir ve ona ihtiyacımız var. Olur mu?
Ele ser um génio, e nós precisar da cabeça dela.
Fakat ona ihtiyacımız var.
Mas precisamos dele.
Ona ihtiyacımız var!
Mas precisamos dele.
Ona ihtiyacımız var.
precisamos de ajuda.
Ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele. - Tens razão.
Anlıyor musunuz? Ona ihtiyacımız var.
Precisamos dele, entende?
Ona ihtiyacımız var!
Nòs precisamos dele!
Ona ihtiyacımız var.
Precisamos dela. Muito bem.
- Nancy, ona ihtiyacımız var.
- Nancy, precisamos dela. Não precisamos nada.
Kaçmak için ona ihtiyacımız var.
Precisamos disso para escapar.
- Yardıma ihtiyacınız var mı? Ona göstereceğim.
- Precisam aí de ajuda?
Söyle ona, o silaha çok ihtiyacımız var. Etrafı hazırlamaya çalışacağım.
Já estamos aqui, Capitão.
Sakin ol, ona ihtiyacımız var.
Calma Tom, ainda precisamos dele.
Söyle ona bizim o paraya ihtiyacımız var.
Não sei mais nada. Precisamos daquele dinheiro.
Ona korunma için ihtiyacımız var.
Ele serve de protecção.
Bu büyük bir hata olur, ona en çok şimdi ihtiyacımız var.
Pode ser um grande erro. Agora precisamos dele.
İhtiyacımız var ona.
Precisamos dele.
Eğer onu anlayamazsak bize ne dediğini nereden bileceğiz? Ona bunu söylemek için de bir çevirmen lazım Bir çevirmene ihtiyacımız var.
Como saberemos o que diz se nao o entendemos?
- İhtiyacımız var ona Victor!
Precisamos dele, Victor!
Ona canlı ihtiyacımız var.
Precisamos dele vivo.
Ona da ihtiyacımız var.
Precisamos dela.
Ona burada ihtiyacımız var Vohnkar, geri gel
Necesitamos dele aqui! Vohnkar, da um passo atras!
Tanrı bize, onu geri veriyor! Bende paslanmazı var artık ona ihtiyacımız yok.
Se Deus estiver conosco não voltaremos a precisar dela.
Canlı yayına girmek üzere olduğunu biliyorum. Bu yüzden ona ihtiyacım var. Beklemek zorundasınız...
- Eu sei, é por isso que quero falr com ele.
Bizim ona onun bize olduğu kadar ihtiyacımız var.
Precisamos dele como ele de nós.
Ama ona burada ihtiyacımız var.
Mas nós precisamos dele aqui.
Namluyu ona yöneltmek için imzalara ihtiyacımız var.
Posso arranjar assinaturas para novas eleições.
"Hadi" dedim ona. "Sahne değişimine ihtiyacımız var" Birkaç yeni arkadaş edinelim ve kasabaya yollanalım "
Vá lá - disse-lhe eu - precisamos de mudar de cenário, vamos sair com alguns amigos.
Ona bugün ihtiyacımız var.
Nós precisamos isto hoje.
Ona her biri 1000 dolar eden diğer orospu çocuklarını bulmak için ihtiyacımız var.
Precisamos dele para capturar os foragidos e ganhar a recompensa.
O genetik olarak Kahless ve halkımızın ona ihtiyacı var.
Geneticamente, ele é Kahless. E ele é necessário ao nosso povo.
Ereksiyon olabilmeniz için ona ihtiyacınız mı var?
Precisais vós do vosso irmão para ter uma erecção?
İkinci ilâhi için ona hâlâ ihtiyacımız var.
Precisamos dela para um segundo cântico!
- Ona neden ihtiyacımız var?
- Para que precisamos dele?
Ona burada ne kadar ihtiyacımız var?
Quanto tempo ele terá de ficar?
Ona tuzak kuracak, bitirici darbeyi vuracak birine ihtiyacımız var.
Mas ainda precisamos de alguém para o encontrar e trazê-lo.
ona ihtiyacımız yok 31
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22