English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ P ] / Polis geldi

Polis geldi traduction Portugais

446 traduction parallèle
Polis geldi, madam.
A polícia chegou.
Polis geldi ve onu alıp götürdü.
Os polícias vieram e o levaram.
Polis geldi mi?
Sr. Fisher, a policia está aqui?
" Yine polis geldi.
" Aí está a polícia outra vez.
Polis geldi!
Está aqui a Policia!
Sanırım polis geldi.
Acho que é a polícia.
Polis geldi.
A polícia apanhou-me.
Mike, polis geldi.
Mike, é a polícia.
Polis geldi.
Deve ser a polícia.
Polis geldi George.
O policial esta aqui, George!
Polis geldi. Sizin için geldiler.
A polícia chegou, veio à sua procura.
Polis geldi, efendim!
- É a polícia!
- Polis geldi!
- É a polícia!
Trabzanların üstüne çıktım, ve şu iki polis geldi,... annemi buldular,... ve, ah, ona benim yangında öldüğümü söylediler.
Eu saí para o corredor, e aqueles dois policiais estavam vindo, encontrar minha mãe, e, ah... falaram com ela que eu havia falecido em um incêndio.
Polis geldi. Evin etrafını sarıyorlar.
A polícia está aqui, e está a cercar a casa.
Eve polis geldi, Walter. Arama yapmak istiyorlarmış.
Querem fazer uma busca na casa e disseram que tu autorizaste.
Hakkında soruşturma yapmak için ofise bir polis geldi.
O que irá acontecer mais? O Inspector foi ao escritório e fez-me algumas perguntas sobre ti.
Hansonlar için polis geldi.
A polícia veio buscar os Hansons.
Yine şu pislik polis geldi!
É aquele policia maluco de Atocha!
Soyguncular kaçmaya çalışırken polis geldi. Daha sonra çıkan silahlı çatışmada 48 yaşındaki silahlı soyguncu Jerry Schue öldü.
A Polícia chegou no momento em que os assaltantes começaram a fugir, e, no tiroteio que se seguiu, um dos assaltantes, Jerry Schue, de 48 anos, de Burbank, foi morto.
Kaçtım ve... - Daha sonra polis geldi, ve - - İntahar dedi.
Depois, a polícia chegou e disse que tinha sido suicídio.
Polis geldi ve itfaiye intihar takımı artı büyük bir kalabalık var.
A polícia e a esquadra de suicídio do corpo de bombeiros chegaram, além de uma multidão.
Bu sabah polis geldi.
A polícia veio esta manhã.
- Polis geldi.
A polícia já chegou.
Polis geldi.
Veio polícia
İki polis geldi.
Vieram dois policiais.
- Polis geldi.
- A polícia veio.
Polis geldi!
Polícia.
Michael, polis geldi.
Michael, a polícia está aqui.
Kahretsin, polis geldi.
Merda, a polícia.
Sonuç olarak da bir sürü polis memuru evime geldi.
Como resultado, uma horda de polícias foi a minha casa.
Polis, sigortacılar, hepsi üst üste geldi.
A Polícia e os tipos da seguradora não me largam.
Saat 3 civarında eve geldi ve evin girişinde iki polis detektifi tarafından yakalandı.
Ele voltou a casa... por volta das 3 horas, e foi apanhado por dois detectives na entrada da sua casa.
Bir polis memuru geldi efendim.
É um polícia, senhor.
Dakikalar sonra, Müfettiş Daniel Clay ve polis, Olay yerine geldi.
Minutos depois, a polícia, conduzida pelo Inspetor Daniel Clay, chegou à cena.
Saat üç civarında biz bahçede dans ediyorduk, ben, o kız ve herkes, ad vermiyorum. Sonra yolun karşısından o kadın geldi, bize daha yavaş olmamızı, yoksa polis çağıracağını söyledi.
E, eh... às três da manhã, a gente dançava no jardim - eu, ela e o grupo todo, não vou citar nomes - e, eh, uma mulher veio atravessar a rua, e, eh, diz que deviamos
Polis buraya birkaç kez geldi.
Sim, eu sei.
Bu gece polis çağırmak nereden aklına geldi?
Tia Dory, quando ele viajou, a semana passada, nem deu pela ausência dele. O que a levou a chamar a Polícia, logo esta noite?
Hiçbir şey bilmeden, polis tarafından yakalandım. İki polis memuru geldi ve beni götürdüler.
A Polícia foi me buscar sem avisar e dois polícias me levaram.
Paris Polis Şefi'nin bürosundan Dr. Pradine'nin kayboluşuyla ilgili bir protesto geldi.
Uma queixa da prefeitura a respeito do desaparecimento do Dr Pradine.
Bilgin olsun Callahan : Azınlık halka bu tür polis işinden gına geldi.
Devo informá-lo de que a comunidade está farta desta actuação da Polícia.
Polis arabası geldi ama devam ediyorlar.
Passou um carro da Polícia, mas não parou.
Ve işte polis de geldi!
Ah, e aí vem a polícia!
Polis buraya geldi mi?
A polícia esteve cá?
Tanrım, uyanıp bağırmaya başlamıştım. Her taraftan insanlar koştu geldi. Polis çağırdılar.
Eu acordei, comecei a gritar, juntou-se imensa gente, chamaram a Polícia, que levou o desgraçado preso.
Mussolini savaş ilan ettiğinde polis eve geldi.
No dia que Mussolini declarou guerra, a polícia veio à vila.
Okula polis geldi.
A polícia veio à escola.
O zaman neden E - polis sakatlama birimi cezalandırıcısı bu sabah ofisime geldi?
Então, por que teve um de Restrição E - Polícia em meu escritório esta manhã?
Kaldırım tükürdüm, ve tüm polis karakolu geldi. Bu satılmış göt herifler.
Mas se cuspir no chão, então aí a polícia já se incomoda.
- Sanırım bir polis arabası geldi.
- Acho que era um carro da polícia.
Ve sonra bir polis memuru geldi.
Então chegou um polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]