Sen bir harikasın traduction Portugais
92 traduction parallèle
Sen bir harikasın.
És incrível.
- Oh, sen bir harikasın, Kathie.
- És um espanto.
Clinker, sen bir harikasın.
Clinker, és magnífico.
Vay be, Cissie, sen bir harikasın.
- Uísque? Cissie, é uma maravilha!
Eliza, sen bir harikasın.
Eliza, és magnífica.
Sen bir harikasın.
És fantástica.
Sen bir harikasın.
Você é um amor.
Kolumbo, sen bir harikasın... şeffaf, fakat harika...
Columbo, você é maravilhoso. Transparente, mas maravilhoso.
Sen bir harikasın.
Meu Deus, você é uma gata.
Sen bir harikasın.
És uma maravilha.
Teşekkür ederim, sen bir harikasın!
Obrigado, és fantástico!
Ah, 5 numara, sen bir harikasın!
- Você é maravilhoso!
Sen bir harikasın.
És fantástico.
Sen bir harikasın baba. Beş parasızım, oğlum.
És o maior, pai.
Poirot, sen bir harikasın!
Juro-lhe, Poirot, você é demais!
Selam Jim. Sen bir harikasın. Seni Ondine'de Hendrix'le izledim.
És o maior, vi-te no "Ondine" com o Hendrix.
bana baktı ve yanıma geldi, bana dedi ki :'sen bir harikasın! ".. evet bana dedi!
Ela olhou-me e foi-se aproximando, e disse : "És maravilhoso"! A mim.
Sen bir harikasın.
Salvaste-me a vida!
- Sen bir harikasın.
- És um amor.
Sen bir harikasın dostum!
Que bom.
Bebeğim sen bir harikasın. Gerçekten.
Miúda, tu tens jeito a valer, sério,
- Jackson, sen bir harikasın.
- Jackson, és muito engraçado.
- Sen bir harikasın. - Teşekkür ederim.
- Isso foi muito simpático da tua parte.
Sen bir harikasın, Pluto!
És o maior, Pluto!
Sen bir harikasın. Sen bir harikasın dostum.
É de mais para ti, meu.
Sen bir harikasın.
És fenomenal.
Adamım, sen bir harikasın.
Espantoso.
Rosemary, sen bir harikasın.
Rosemary, és maravilhosa.
Oh, sen bir harikasın...
És tão giro!
Evet. Sen bir harikasın.
És fantástico.
Sen bir harikasın.
Vocês são uns amores!
- Sen bir harikasın.
És a melhor de sempre. Oh...
Sen kesinlikle bir harikasın.
És absolutamente maravilhoso.
Sen harikasın, sen gerçekten bir harikasın.
Você é uma coisa, sabia? É verdade, você é mesmo uma coisa.
Sen harikasın ama ben kişisel sorunlara dolanmış bir haldeyim.
És fantástica mas estou cheio de problemas pessoais.
Sen bir yıldızsın çünkü harikasın, ve sen büyük bir yıldızsın.
És uma estrela por seres grande. Uma grande estrela.
Sen harikasın, Flender, ama bunun bir faydası yok. Asla David'i unutamayacağım.
És fantástico, Flender, mas não valeria de nada, nunca esqueceria o David.
- Sen bir harikasın.
- És a melhor.
Sen yetenekli bir cerrahsın, ve ameliyathanede harikasın.
É um bom cirurgião, e sai-se muito bem nas Urgências.
Dedee, sen harikasın, ama ben bir eşcinselim.
Dedee, tu és fantástica, mas eu sou gay.
Elijah. Sen gerçekten bir harikasın.
Elijah, és magnífico, não há dúvida.
"Sen doğal bir harikasın."
Tu és uma maravilha da natureza "
Sen harikasın, çok şaşırtıcı bir durum.
És assombroso. Isto é um fenómeno.
Sen bir efsanesin! Sen harikasın!
És uma lenda, és fantástico...
Bavullar için yer yok hatta arkadaşın için yer yok demek istediğim sen harikasın ve hızlısın ama kim yalnız olduktan sonra güzel bir araba içinde olmayı ister ki?
Eles fixes e rápidos... mas quem quer ter um carro bonito se está completamente sozinho?
Sen bir doğa harikasısın! - Teşekkür ederim.
- És uma aberração da natureza.
Sen bir harikasın.
És a maior.
Burada kesin bir başarı söz konusu çünkü sen resim ve antika eşya seçme konusunda harikasın.
A galeria vai ser um sucesso, tens imenso jeito para escolher quadros e quinquilharia.
Pekâlâ, bir saniye, David, hemen döneceğim, sen harikasın.
Precisamos de conversar. Está bem, um segundo. David, volto já.
Ve Devon sen de bir harikasın.
E Devon, és porreiro.
Sen bir harikasın.
És maravilhoso.
sen bir tanesin 30
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir hainsin 20
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir dahisin 132
sen bir pisliksin 43
sen bir erkeksin 31
sen bir aptalsın 74
sen bir kadınsın 24
sen bir kızsın 17
sen bir hainsin 20