Seyret şimdi traduction Portugais
91 traduction parallèle
Seyret şimdi.
Vejam, agora.
Seyret şimdi. Önce bir kat tutkal süreceksin.
Primeiro dás-lhe uma demão de cola.
Seyret şimdi.
Mira.
Seyret şimdi.
Olhe para isto.
Seyret şimdi.
Observa isto.
Seyret şimdi.
Reparem.
- Höst! Seyret şimdi! Kaçma!
E todos estão com tanto medo, que nem tentam.
Tamam, Seyret şimdi. Bunlar Amerikalı, Amerikalılar!
Calma, estes são Americanos.
Seyret şimdi.
Repara só nisto.
Seyret şimdi.
Reparem bem.
Seyret şimdi :
Repara.
Seyret şimdi.
Observa-me.
- Seyret şimdi.
- Repara nisto.
Hey, Louis, seyret şimdi.
Louis, topa-me isto.
Seyret şimdi.
Repara.
Seyret şimdi.
É uma Ruger 22.
Seyret şimdi.
Olha só.
Seyret şimdi.
Olhem.
Seyret şimdi!
Ora vê!
Taklamı seyret şimdi.i
Vejam a minha cambalhota.
Seyret şimdi.
Observa.
Seyret şimdi.
Olha para isto.
Seyret şimdi.
Vejam. Vejam isto.
Şimdi seyret beni.
Agora vê a águia a avançar.
Seyret şimdi!
Olha só!
Şimdi seyret!
Olhe!
Seyret bak, şimdi nasıl açılıyor, dostum.
Da próxima vez que perder a chave sabe como se abre o cofre!
Şimdi bunu seyret.
Mesmo assim, tenham cuidado. Agora, observa isto.
Şimdi seyret, Patton'ın planına göre ben buradaki Siraküza'ya saldıracağım.
Segundo o plano do Patton, eu atacarei Siracusa, aqui.
Şimdi seyret.
Agora repara...
Şimdi ortağın sorun nasıl çözüyor seyret.
Observa o teu colega a resolver o problema.
Şimdi seyret.
Olha para isto.
Seyret şimdi.
Prestem atenção.
Benim de kafam iyi, şimdi şunu seyret.
Eu estou em grande forma!
Şimdi seyret.
Agora, vê.
Ve şimdi bunu seyret.
Presta atenção a isto.
Oh, ben mi yumuşağım? Seyret bakalım şimdi. Yumuşak mıyım?
Isto é ser mole?
Seyret şimdi.
Vê.
Şimdi ben uzaklaşırken onu seyret.
Observe-o quando ando.
Senin gibilerini hatırlıyorum. Şimdi seyret Butterbean.
- Acho que nenhuma das duas.
Hayır, seyret şimdi.
Não.
Fok gibiler- - çabucak ağa takıldılar... şimdi seyret hep beraber nasıl yüzgeçlerini sallıyorlar.
Olha e aprende... como se convence o povo.
Şimdi Komutan, seyret ve öğren.
Bem, comandante, Observe e aprenda.
Şimdi seyret beni.
Apetece-me um bom jogo de damas.
Seyret şimdi.
Vê só.
Şimdi seyret.
Observa.
Pekala. Şimdi biraz gerçek polis işi seyret.
Agora observa um verdadeiro trabalho policial.
Seyret şimdi.
Assim.
Şimdi seyret bakalım.
Tenha cuidadinho!
Şimdi Frankie, seyret.
Agora, Frankie, tem cuidado.
Şimdi iyi seyret.
Agora concentra-te.
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi ise 87
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31