Yemeğini bitir traduction Portugais
99 traduction parallèle
Sen yemeğini bitir, Jules. Hadi gel, evlat!
Não te mexas, Pai Jules, acaba de comer.
Yemeğini bitir.
Acaba o teu jantar, Slim.
- Yemeğini bitir.
- Acaba de comer.
Şamatayı bırak yemeğini bitir.
Pára de esbracejar e come.
Sen kal ve yemeğini bitir.
Não, eu vou. Fica aqui e acaba de jantar.
Hadi çabuk ol da yemeğini bitir, hadi canım.
Já acabou para ti. Está na hora de ires para a cama.
Chink, kapa çeneni ve yemeğini bitir.
Chink, cala a boca e come.
Yemeğini bitir, Marshall.
Coma rápido, delegado.
- Yemeğini bitir.
- Acabe de comer.
Bu mezarlıkta kalmak istemezsin, yemeğini bitir ve git.
Não queres ficar neste cemitério. Acaba de comer e desaparece.
Yemeğini bitir.
Acaba de comer.
Git yemeğini bitir!
Volta para a mesa!
Gel yemeğini bitir.
Anda acabar de comer!
Onu yerine koy ve yemeğini bitir.
Volte a por isso lá, até acabar de jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba de jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba as ervilhas.
Bari bir kez olsun yemeğini bitir.
Pela primeira vez não terminaste o teu jantar!
Yemeğini bitir.
Acabe logo de comer.
- Rahatsız olursun. - Evet, yemeğini bitir.
Ficarás desconfortável.
Sen yemeğini bitir, anne hemen dönecek tamam mı?
Agora acaba de comer, que a mamã já volta, está bem?
- Gel haydi, yemeğini bitir.
- Vamos, vem comer.
Lütfen yemeğini bitir.
Por favor, aquece o teu jantar.
Hiçbir yere. Sen burada kal ve yemeğini bitir.
Fica aqui a comer.
Yemeğini bitir!
Comam!
Hey, Bay Sawai, yemeğini bitir!
Sr. Sawai, coma!
Yemeğini bitir, canım.
Acaba lá, querido.
Otur ve yemeğini bitir.
Fica aqui a acaba o teu jantar.
Tüm yemeğini bitir.
Consuma toda a sua comida!
Hadi paranı al. Yemeğini bitir.
Toma o teu dinheiro, meu.
Yemeğini bitir lütfen.
Vem acabar de comer.
Yemeğini bitir, ev ödevini yap ve çok geç saate kadar kalma.
- Certo. Termina o jantar, faz a lição, e não subas tarde, ok?
Yapma, lütfen, yemeğini bitir. Hayır, hayır, hayır, hayır.
- Não, por favor, acabe o seu jantar.
Yemeğini bitir.
Acaba as tuas ervilhas.
Hadi şimdi yemeğini bitir.
Vamos, sê um bom menino e come o teu almoço.
- Yemeğini bitir.
- Venci. - Vem acabar de jantar.
Hadi, yemeğini bitir.
Vá lá, acaba isso.
Yemeğini bitir.
Acaba o teu jantar.
Yemeğini bitir yoksa oyunu kaldıracağım.
Anda, termina o jantar ou tiro o jogo da mesa.
Önce yemeğini bitir.
Não, Peter, acaba a tua comida.
Yemeğini bitir ve tabağı lavaboya koy.
Acaba isso e põe-no na pia.
Uslu dur ve yemeğini bitir.
Come e cala-te!
Yemeğini bitir. Şuraya otur.
- Senta-te, se queres.
- İyiyim, yemeğini bitir.
- Estou bem, continua a comer.
- Josh, yemeğini bitir.Dave, sen var ya.
- Josh, come o jantar. Dave!
Sen yemeğini bitir, benim son olarak yapacağım birkaç şey var.
Come. Tenho algumas coisas para fazer.
Geri gel ve yemeğini bitir.
Volte e termine seu jantar.
Yemeğini soğumadan bitir.
Eu não falei com ela desde... Termine o seu almoço antes que arrefeça.
- Hadi, yemeğini bitir.
Acaba a tua enchilada.
Acele et, bitir yemeğini.
Despaxa-te e acaba de comer.
Haydi bitir yemeğini baba.
Acaba, pai. Temos de ir.
Yemeğini bitir, genç bayan.
- Acaba a refeição! Menina.
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitirdik 45
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144
bitirmedim 27
bitirmeme izin ver 18
bitir şu işi 37
bitirin işini 20
bitir şunu 27
yemeğe 35
yemeğini ye 86
yemeğe gel 18
yemeğe gidelim 27
bitirmedim 27
bitirmeme izin ver 18
bitir şu işi 37
bitirin işini 20
bitir şunu 27
yemeğe 35
yemeğini ye 86
yemeğe gel 18
yemeğe gidelim 27