Çıkar bizi buradan traduction Portugais
413 traduction parallèle
- Çıkar bizi buradan.
- Tira-nos daqui.
Pekâlâ Bay Sulu, çıkar bizi buradan.
Pronto, Sr. Sulu, tire-nos daqui.
Hey, hey, Sledge, çıkar bizi buradan!
Ei! Ei, Sledge! nos tire daqui.
Kimsin sen, Sterling Moss mu? Hadi. Çıkar bizi buradan!
- Sai daqui para fora.
Hemen çıkar bizi buradan!
Deixa-me sair!
- Çıkar bizi buradan, B.A. Murdock, bana tüfeğimi ver. Nasıl görünüyor Murdock?
Que tal, Murdock?
- Şoför, al sana 20'lik. Çıkar bizi buradan.
Ei taxista, 20 $ para sairmos daqui.
Çıkar bizi buradan!
Tira-nos daqui para fora!
- Çıkar bizi buradan!
- Tira-nos daqui!
Hey memur Mooney, hadi, çıkar bizi buradan!
Oficial Mooney, deixe-nos sair.
Spock, çıkar bizi buradan.
Spock, tire-nos daqui.
Çete senin. Sen çıkar bizi buradan.
- É o teu bando, tira-nos daqui.
Çabuk çıkar bizi buradan.
Tire-nos daqui!
Çabuk çıkar bizi buradan!
Vamos embora daqui!
Hadi çıkar bizi buradan.
Vamos embora daqui.
- Helm, çıkar bizi buradan.
- Tire-nos daqui.
- Mutabıkım. Çıkar bizi buradan.
Vamos sair daqui.
Çıkar bizi buradan!
Vamos daqui!
Çıkar bizi buradan!
- Tire-nos daqui. Um banco de segurança máxima.
- Çıkarın bizi buradan.
- Deixe-me sair. - Socorro!
Bizi buradan çıkarın!
Tirem-nos daqui!
Bizi hemen buradan çıkar!
Tira-nos daqui!
Hadi çıkarın bizi buradan!
Ah, só estamos nós dois nessa parte da torre, senhor.
Çıkarın bizi buradan!
Estou certo de que algo muito importante o impediu de vir...
Hemen bizi buradan çıkarın.
Tire-nos daqui depressa. Qual é o problema?
Dümenci, çıkar bizi buradan!
Piloto, tire-nos daqui!
Scotty, bizi buradan çıkar.
Scotty, tire-nos daqui.
Bizi çıkar buradan.
Tire-nos daqui.
- Reilly, bizi çıkarın buradan! - Tamam, efendim!
Reilly, tire-nos daqui!
- Alan, bizi buradan çıkar!
- Tira-nos daqui, Alan.
Chewie, bizi buradan çıkar.
Chewie, leva-nos daqui para fora!
Adama, Tanrılar seninle birlikte. Gücünü kullan. Bizi buradan çıkar!
Tem piedade, usa o teu poder,... tira-nos daqui.
Şimdi de bizi buradan sen çıkar!
Agora tira-nos daqui!
Çıkarın bizi buradan.
Por favor! Tira-nos daqui.
Çıkarın bizi buradan!
Tirem-nos daqui!
Bizi buradan çıkarın!
- Sr. Sulu, tire-nos daqui.
Bay Sulu, bizi buradan çıkarın. En uygun hızda.
Sr. Sulu, tire-nos daqui à maior velocidade possível.
Bizi buradan çıkar.
- Tire-nos daqui!
Çıkarır mısın bizi buradan?
Tira-nos daqui, tiras?
Sadece bizi buradan çıkar.
- Sei lá. - Apenas tira-nos daqui.
Baba, bizi buradan çıkar!
Papá, vamos embora daqui.
Çıkarın bizi buradan.
Tire-nos daqui agora! .
- Bizi buradan çıkar.
- Tire-nos daqui agora. - Certo.
Sadece bizi buradan dışarı çıkar.
Limita-te a tirar-nos daqui rapidamente.
- Bizi buradan çıkar yeter ki.
Tira-nos daqui.
Hadi, çıkarın bizi buradan!
Vá, tirem-nos daqui!
- Bizi buradan çıkar, evlat.
- Tira-nos daqui, miúdo. - Venham.
Bay La Forge, çıkarın bizi buradan.
- Senhor La Forge, tire-nos daqui.
Motorları çalıştırın ve bizi buradan çıkarın.
Conecte os motores e nos tire daqui.
Bizi buradan çıkar.
Deixa-nos sair daqui.
Çıkarın bizi buradan!
Tire a gente daqui.
bizi buradan çıkar 25
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gitmeliyiz 123
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39
buradan çıkış yok 29
buradan mı 58
buradan dön 26
buradan gitmelisin 25
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gitmeliyiz 123
buradan nefret ediyorum 51
buradan lütfen 39