English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Anlaşalım

Anlaşalım traduction Russe

379 traduction parallèle
Anlaşalım...
Давай договоримся...
Seninle anlaşalım.
Я заключу с тобой сделку. Я посмотрю то, что ты возьмешь...
Karşılıklı fedakarlık etmeyi öneriyorum. Belli bir fiyatta anlaşalım.
Предлагаю выгодный всем компромисс :... —... сумму, которая всех устроит.
Hadi ama. Hadi Pop, anlaşalım?
- Ну же, Папаша!
- Şunda anlaşalım. Ben okula gidiyorum.
Доктор Кэмпбелл, давайте прямо.
Biliyor musunuz... kendimize bir sınır koyalım, aramızda anlaşalım... o miktara ulaşınca toparlanıp gidelim.
Знаете, что? Давайте решим, сколько нам нужно. Когда добудем столько, соберемся и ходу отсюда.
Bir şeyde anlaşalım.
Поймите меня правильно.
Mesele çıkarmak istemiyorum Bick... ama şu konuda anlaşalım.
Не хочу зудеть из-за этого, Бик, но нам нужно разобраться.
Dinle, anlaşalım :
Хочу прояснить.
Bir düzinede anlaşalım
Думаю, дюжины хватит.
Çarpım tablosuna güvenme konusunda anlaşalım.
Давай уж доверять таблице умножения.
Neyse. Anlaşalım : Vagona atla ve ölü gibi sessiz ol.
В общем, уговор : залез в вагон - умер.
Öncelikle bunun imkansız olduğunda anlaşalım.
С начало удостоверимся что тут не пройти.
Hepsini! İyi, hemen sizle anlaşalım.
И я сейчас же составлю бумагу.
Hepsini tek bir yerde toplayıp anlaşalım.
Мы можем связать их все вместе, и всё сразу решить.
150'de anlaşalım.
Сто пятьдесят и я ваш.
Nasıl anlaşalım?
Мы пришлем грузовик.
Güzel, bak anlaşalım.
Хорошо, договоримся так.
Anlaşalım.
Мы должны договориться.
Tamam öyleyse, anlaşalım.
ой, ас диапяацлатеутоуле коипом.
- Bence, beyefendi gibi anlaşalım. - Olur.
Оставьте в покое этого джентльмена.
Burada herkes deli, anlaşalım.
Мы все спятили. Спорим, и ты тоже.
Hele seninle anlaşalım, de bakalım.
Мы поладим, но скажи ты, сколько.
Tamam, şöyle anlaşalım.
Ладно, вот мои условия.
Anlaşalım.
Ладно.
- Bir konuda iyice anlaşalım.
- Отлично! - С одним-единственным условием.
Ya da hemen şu anda anlaşalım mı?
Или, может, заключим сделку прямо сейчас.
Şu konuda anlaşalım.
Ты об одном забыла.
Bak, bir konuda anlaşalım :
Давай выясним одну вещь :
- Şu şekilde anlaşalım.
Если так, значит договорились.
Lam, çık ortaya, anlaşalım!
Лам, выходи. Заключим сделку.
Kırkta anlaşalım.
40 и не больше.
Harry, şu konuda anlaşalım, ben artık senin emrindeyim.
Гарри, давай не забывать об одном. Теперь я на тебя работаю.
Şimdi anlaşalım, her ikinizle de!
А теперь слушайте, вы, оба!
Gel, seninle anlaşalım.
Я заключу с тобой сделку.
250 dolarda anlaşalım.
Дай мне 250 долларов.
13,000 dolara anlaşalım.
Мы сделаем это за 13 тысяч долларов.
Tamam, bayım Anlaşalım o zaman.
Ладно, сделка.
Şimdiden anlaşalım...
Давай поставим вопрос ребром.
Seninle anlaşalım.
" мeн € к тeбe oднo пpeдлoжeниe, кpутькo.
Bu sene diyorumki, sadece altımızın olacağı bir yemekte anlaşalım.
Я говорю в этом году, мы заключим договор. Только мы вшестером. Ужин.
Seninle anlaşalım.
Давай договоримся :
Haydi, anlaşalım. Milyarlar nerede saklı?
Итак... где же все эти спрятанные миллиарды?
Sekizde anlaşalım öyleyse.
Восемь, и мы квиты.
Sizinle anlaşalım.
Есть предложение!
15likte anlaşalım.
Пусть будет 15 фунтов!
Peki. Seninle anlaşalım Niles
Ладно, Найлс, давай так.
Anlaşalım.
10 на 4 года?
Bir konuda anlaşalım.
Давай для начала кое-что проясним.
Anlaşalım.
Давай договоримся.
Bu konuda anlaşalım.
Чтобы прояснить : мы ненавидим ее, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]