Bana bunu yapamazsınız traduction Russe
47 traduction parallèle
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum.
Это ради вашего блага.
Bana bunu yapamazsınız.
Не губите меня!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Hу, нет, тебе так просто не уйти!
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не имеете права.
Bana bunu yapamazsınız. Bırakın beni.
Вы не можете так поступить со мной.
Bakın, bana bunu yapamazsınız.
Слушайте, вы не можете так со мной поступить.
Bana bunu yapamazsınız!
Парни не делайте этого!
Bana bunu yapamazsınız.
- Вы не имеете права! Нет
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не можете сделать это со мной!
Bana bunu yapamazsınız. Nekahet dönemindeyim. - İşkencedir bu!
Я в процессе восстановления.
Bana bunu yapamazsınız!
Ты не можешь так со мной поступить!
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не имеете права так сo мнoй пoступать!
Bana bunu yapamazsınız.
Вы не можете сделать это со мной.
O manyağa çarptım diye bana bunu yapamazsınız.
Вы не должны так со мной поступать, только потому что я сбил этого урода.
Bana bunu yapamazsınız!
Вы не можете так со мной поступать.
Bana bunu yapamazsınız.
Ты не можешь так со мной поступить.
Bana bunu yapamazsınız. Ben bir rock yıldızıyım!
Я рок-звезда!
Bana bunu yapamazsınız.
Отпустите меня!
Bana bunu yapamazsınız!
Отпустите меня!
Bunu bana yapamazsın. İmkansız.
Ангел-А, пожалуйста.
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете со мной так поступать!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так со мной поступить!
Hayır! Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Bunu... bunu bana yapamazsınız.
Что вы наделали? Мне больно.
Hadi, adamım, bunu bana yapamazsın. Konuşmamız lazım.
Нам с тобой надо поговорить.
Hayır. Bunu bana yapamazsınız.
Нет, нет, нет, вы так со мной не можете.
Bana bunu yapamazsınız.
Так нельзя!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так поступить!
Onu 3 evin çatısında takip ettim. Bunu bana yapamazsınız!
Негодяй ушел от меня по крышам.
Galip benim! Bunu bana yapamazsınız!
Я победитель, со мной так нельзя!
Bunu bana yapamazsınız, ben - -
Тссс. Ну нельзя же так со мной, я...
Bunu bana yapamazsınız. Sizin için yaptığım bunca şeyden sonra.
После всех моих заслуг перед вами вы ничего мне не сделаете!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете так со мной!
Bunu bana yapamazsınız!
Вы не можете сделать этого со мной!
- Bu benim kıyafetim, bunu bana yapamazsınız.
Это мой костюм. Вы не можете сделать это со мной.
"Bunu, bana yapabilirsiniz ama Owen'a yapamazsınız"
Вы можете так поступать по отношению ко мне но вы не можете так поступать с Оуэном.
Bunu bana yapamazsınız!
Ты не можешь так со мной поступить!
Bunu bana yine yapamazsınız!
- Нет, только не снова!
Hayır, bunu bana yapamazsınız!
Нет, нет, вы не можете!
- Bunu bana yapamazsınız Dr. Lin!
Доктор Лин, так нельзя!
Bana bunu yapamazsınız. Sözleşmemiz var.
Вы не можете так поступать со мной.
Bunu bana yapamazsınız.
Вы не имеете права со мной так обращаться.
Bunu bana yapamazsınız.
- Нет. Вы не можете так поступать со мной!
bana bunu yapma 64
bana bunu verdi 18
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bunu yapamazsınız 201
yapamazsınız 119
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana bunu verdi 18
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bunu yapamazsınız 201
yapamazsınız 119
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38