English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Başka birini bul

Başka birini bul traduction Russe

92 traduction parallèle
Git tatlım, nereye istersen gidebilirsin kafasını ütüleyecek başka birini bul.
Можешь идти куда хочешь. Найдешь себе еще кого нибудь...
Sevecek başka birini bul.
Полюби кого-нибудь другого.
Bir daha Pazar günü gezmek için başka birini bul, tamam mı?
В следующий раз, когда захочешь, чтобы кто-то с тобой погулял, поищи кого-нибудь другого.
Kendine başka birini bul!
Hайди себе своего мужика!
Başka birini bul.
Найти себе другую дуру.
Çöplerini toplaması için başka birini bul.
Пусть кто-нибудь другой идет за этим хламом!
Başka birini bul.
Наидите другого
- Başka birini bul. Ben yapmam.
Вам придется поискать кого-нибудь другого, я этого не сделаю.
Eğer konuşmak istiyorsan... başka birini bul.
Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
Sen de birlikte dom-jot oynayacak başka birini bul.
А ты поищи кого-то другого для игр в дом-джот!
Yardım edecek başka birini bul.
Тогда найди себе какого-нибудь другого адвоката.
Efendi'nin hükmetmesini engelleyecek başka birini bul.
Найди кого - то другого, чтобы остановить Мастера
İşimi iyi yapmadığımı düşünüyorsan başka birini bul.
Если тебе не нравится, как я делаю свою работу, почему не найдешь кого-нибудь другого?
Başka birini bul.
Найдите кого-нибудь другого.
Git, taciz edecek başka birini bul.
Иди, приставай к кому-нибудь другому.
Onu bırak ve başka birini bul Ve herseye yeniden başla
Бросьте её. Найдите себе кого-нибудь и живите счастливо.
Sadede gelelim, git başka birini bul.
- Вернемся к сути дела. Найди кого-то еще.
Kendini dövdürecek başka birini bul.
Найди кого-то другого, кто тебя отшлепает.
Bak ne diyeceğim, git kendine güzel aletli başka birini bul ve bak bakalım ne kadar başarılı olacaksın.
Вот что я тебе скажу. Найди себе какого-нибудь мальчонку с хуёнком – и посмотрим, далеко ли ты уедешь.
Öyleyse başka birini bul.
Тогда найди кого-нибудь другого.
Yalvarıyorum, bu iş için başka birini bul.
Поэтому, пожалуйста, освободи меня от этой работы и найми кого-нибудь еще!
Başka birini bul kendine!
Выбери другую!
Al şu boktan şeyleri de seks yapacak başka birini bul.
Забирай это тряпье и найди ту, что разрешит себе присунуть.
Lütfen yerimi alacak başka birini bul. Lütfen. - Betty, beni dinle.
Пожалуйста, пусть кто-то меня заменит.
Boğazını dolduracak başka birini bul. Geldiğini görmeyecek birini. Ya da orada olduğunu bilmeyen biri.
Найди кого-нибудь другого, кто будет набивать тебе мошну, кто не почувствует твоего приближения, и не поймет, когда ты окажешься рядом.
Bu zıkkımlarla uğraşacak başka birini bul dostum.
Ищите кого-нибудь ещё, кто будет заниматься едой.
Bu acımasız adam artık aynı insan değil. Bu yüzden git başka birini bul.
Такими вещами я больше не занимаюсь, поищи другого.
Sadece cesedin iyi görünsün diye ölümüne aç kalmayı istiyorsan, kirli işlerini yapacak başka birini bul.
Если вы хотите заморить себя голодом, чтобы лучше выглядеть в гробу, найдите кого-то другого для вашей грязной работы.
Unut bunu- - yalan söylemesi için başka birini bul.
Забудь... найди кого-нибудь другого, чтобы врал для тебя.
Araştırmanı yapması için başka birini bul.
Найдите кого-либо еще для ваших исследований.
Başka birini bul.
Давайте, найдите кого-то другого.
Sızlanmanı dinleyecek başka birini bul.
Найди кого-нибудь еще, чтобы выслушивать твои жалобы.
Sikik efsaneni kaleme alacak başka birini bul kendine.
Найди другого, кто будет писать твою поганую биографию.
- Başka birini bul.
Ищи кого-нибудь другого.
Başka birini bul.
Найдите кого-нибудь другого
Ve sonra başka birini bul.
ќн никогда не узнает.
İstemiyorum, bunları birlikte yapacağın başka birini bul.
Мне это не интересно, делай их с кем-то другим.
Başka birini bul.
Найди кого-нибудь другого.
Kendine başka birini bul!
Поищите кого-нибудь другого!
Başka birini bul kendine!
Найдите себе другого!
Başka birini bul.
Ищи другого раба.
Başka birini bul.
Ќайди другого.
- Babama nasıl baktığını gördüm kör değilim. Başka birini bul.
Я видела, как вы вчера смотрели на моегу папу.
Başka birini bul.
Найдите себе свободного.
O zaman işi yapmak için başka birini bul veya alıcıya çekilmesini söyle.
Тогда найми для ограбления кого-нибудь другого или скажи своему покупателю, чтоб отвалил.
Başka birini bul.
Найди другую машину.
Git başka birini bul.
Пойди найди одну.
Başka birini bul. Üzgünüm.
Простите!
Yapacak başka birini bul.
- Попросите кого-нибудь сделать это.
Başka birini tutmak istiyorsan, kendin bul.
Если хочешь когото еще, Ищи сама.
Başka birini bul.
Найди еще кого-нибудь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]