English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bu gece ne yapıyorsun

Bu gece ne yapıyorsun traduction Russe

90 traduction parallèle
Bu gece ne yapıyorsun, Susie?
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun?
Крошка, что ты делаешь вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun? - Bu gece mi?
- Вы заняты вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun? - Pek bir şey yok.
Что собираешься делать?
Hiroshi, bu gece ne yapıyorsun?
Хироши, что ты хочешь делать сегодня вечером?
Steve Bu gece ne yapıyorsun?
Стив, я... Что планируешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Чем ты сегодня вечером занят? Это я.
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Ты вечером занята?
Bu gece ne yapıyorsun?
Чем занят сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
А что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun? - BiImem. Sen ne yapıyorsun?
- Что ты сегодня делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты сейчас делаешь?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты делаешь вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь вечером?
Peki, bu gece ne yapıyorsun?
Какие у тебя планы на вечер?
Sen bu gece ne yapıyorsun?
А ты чем займешься сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Какие планы на вечер?
Bu gece ne yapıyorsun?
так что?
Pekala bu gece ne yapıyorsun?
А, что вы делаете сегодня вечером?
Uh, Bu gece ne yapıyorsun? - Bilmiyorum.
- А что ты делаешь сегодня вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Что ты сейчас делаешь?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что Вы делаете вечером?
Pekâla, bu gece ne yapıyorsun?
Тогда, что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun? Bu gece.
Ты сегодня не занят?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты сейчас делаешь?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- врн декюеьэ бевепнл?
Bu gece ne yapıyorsun?
Эй, что ты делаешь сегодня вечером?
Peki, bu gece ne yapıyorsun?
Итак, что ты собираешься делать сегодня вечером?
Pekala, bu gece ne yapıyorsun?
А сегодня-то вы чем заняты?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты вечером делаешь?
Bu gece ne yapıyorsun?
Куда ты собираешься?
Hey bu gece ne yapıyorsun?
Эй, что готовишь сегодня вечером?
- Bu gece ne yapıyorsun?
- Как насчет сегодняшнего вечера?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что вы делаете сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Şey, bu gece ne yapıyorsun?
Пообедаем, поеду к типу одному, наверно перепихнемся..
Bu gece ne yapıyorsun?
- Если у вас есть планы...
- Bu gece ne yapıyorsun?
Чем ты вечером занят? Ужинаю в, эм, Ривер Кафе.
- Bu gece ne yapıyorsun?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Ve ne yapıyorsun bu gece?
- Что мы сегодня будем делать?
- Pekala. - Oscar, ne yapıyorsun bu gece bakalım?
— Оскар, сегодня планирую...
Kevin. Koca adam, koca adam seni, ne yapıyorsun bu gece bakalım?
Кевин, мужик, мужик, что сегодня делаешь?
Bu gece ne yapıyorsun ki?
Чем ты будешь заниматься?
Bu gece ne yapıyorsun?
что ты делаешь сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Нормально.
Bu gece ne yapıyorsun?
√ ордость не даст тыс € чу долларов!
Bu gece ne yapıyorsun?
- Куда собрался?
Pekala, bay Valentine, bu gece sen ne yapıyorsun?
Хорошо, доктор Валентин, что вы делаете сегодня вечером?
Bu gece ne yapıyorsun?
Планы на вечер есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]