English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne yapıyorsun öyle

Ne yapıyorsun öyle traduction Russe

145 traduction parallèle
- Ne yapıyorsun öyle?
- Что Вы делаете?
Ne yapıyorsun öyle dizlerinin üzerinde?
Что ты тут делаешь, стоя на коленях?
- Ne yapıyorsun öyle?
- Что это вы творите?
Kendine ne yapıyorsun öyle?
Что ты с собой делаешь?
Joseph, sen ne yapıyorsun öyle?
Жозеф, что ты опять замышляешь?
Ne yapıyorsun öyle?
Зачем ты это делаешь?
Orada ne yapıyorsun öyle?
Что ты здесь делаешь? Я пойду.
Nathan... Ne yapıyorsun öyle?
Нэтан, перестань, что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun öyle? Ne yapıyor bu böyle?
Это ты мне говоришь, макаронник ёбанный?
Hastings, ne yapıyorsun öyle?
Гастингс! Что Вы делаете?
Pijamaların içinde ne yapıyorsun öyle?
Что вы делаете в своих пижамах?
O şeylerle ne yapıyorsun öyle?
Что ты делаешь?
- Kramer, ne yapıyorsun öyle?
- Крамер, какого чёрта ты делаешь?
Ne yapıyorsun öyle?
Что ты делаешь?
- Sen de ne yapıyorsun öyle?
- Что это вы тут делаете?
Harry, yedek paraşütünle ne yapıyorsun öyle?
Гарри, для чего тебе нужен запасной парашют?
Tavana asılmış ne yapıyorsun öyle?
Чего это ты висишь там, на потолке?
Yerde ne yapıyorsun öyle?
Что ты тaм дeлaeшь?
Sen ne yapıyorsun öyle?
- Ты что делаешь?
- Ne yapıyorsun öyle?
Что ты делаешь?
Sen ne yapıyorsun öyle?
- Какого черта ты делаешь?
Ne yapıyorsun öyle?
Что вы делаете?
Adamım, ne yapıyorsun öyle?
Мужик, ты чего делаешь?
Sen ne yapıyorsun öyle?
- Что ты задумал? А?
- Ne yapıyorsun öyle?
Зачем ты это делаешь?
Ne yapıyorsun öyle?
В смысле, что ты там делал?
Aşağıda ne yapıyorsun öyle?
Эй, Джо! Что ты делаешь там внизу?
Ne yapıyorsun? Yine eski numaralarına döndün öyle mi?
- Мерзавец, ты опять меня обманул!
Ne yapıyorsun öyle?
Какого черта ты делаешь?
Ne diye öyle bir şey yapıyorsun ki?
я же не делаю карьеру.
Öyle mi? Biraz daha anlat bize Bay Bilim adamı. Ne yapıyorsun?
Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
Ne yapıyorsun orada öyle?
Что ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun? - Kahretsin, o ne öyle?
Что это за черт?
- Öyle mi? Peki sen ne yapıyorsun?
- Ну, я буду сидеть здесь, и оценивать работы.
Ne yapıyorsun sen öyle? !
- Что ты там делаешь?
Oh, öyle mi? Peki şimdi ne yapıyorsun?
- А сейчас кто языком мелит?
Ne yapıyorsun öyle?
Какого хрена ты туда тянешься?
- O elindekiyle ne yapıyorsun sen öyle? - Buraya gel!
- Зачем вам эта штуковина?
- Öyle. Yarın ne yapıyorsun?
Что ты делаешь завтра?
Öyle dırdır yapıyorsun ki,... "Bu nasıl gerçek olabilir?" İnsanlara ne ifade edecek?
Вы хотите сказать, "Как это может быть правдой?" Что же еще нужно вам, людям?
ne yapıyorsun öyle?
Что это ты такое делаешь?
Orada ne yapıyorsun sen öyle? Ne?
Какого хрена ты там делаешь?
Hey. Dışarda ne yapıyorsun öyle?
Что вы там делаете?
Ne yapıyorsun öyle?
Что ты творишь?
- Orada ne yapıyorsun öyle.
Что ты там делаешь?
Ne yapıyorsun sen öyle?
Ты чё, блядь, творишь?
Öyle bir arabayla ne yapıyorsun peki?
Что вы делаете в такой машине?
Ne yapıyorsun orada öyle?
Что ты там делал?
Ne yapıyorsun kolunla öyle?
Что вы там делаете с рукой?
Orada ne yapıyorsun öyle?
Ты что там делаешь?
- Davranışlarım için özür dilemek. Ve ayrıca ne yapıyorsun sen öyle? - Akşam yemeği için sebze doğruyorum.
- Хочу извиниться за своё поведение, а еще... ты что делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]