Bunu neden yapıyorsun traduction Russe
1,543 traduction parallèle
Bunu neden yapıyorsun bilmiyorum ama hepsi benim hatam.
но виноват во всём я.
Bunu neden yapıyorsun?
Что мы здесь делаем?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Что с тобой произошло?
Bunu neden yapıyorsun?
Что с тобой творится?
Bunu neden yapıyorsun?
Да что с тобой такое?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему вы это делаете?
Lawrence, bunu neden yapıyorsun?
Лоренс, почему ты так поступаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь? .
Camile bunu neden yapıyorsun?
Камилла, зачем ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
- Зачем мне всё это?
Bunu neden yapıyorsun?
Ну что ты делаешь?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем вы так?
Bunu neden yapıyorsun ki?
Зачем ты это делаешь?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Почему ты так со мной поступаешь?
Bunu neden yapıyorsun?
Но зачем тебе делать это?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем тебе это всё? !
Bunu neden yapıyorsun?
Чего ты добиваешься?
Peki bunu neden yapıyorsun?
Тогда какого хрена ты поступаешь так?
- Bunu neden yapıyorsun?
- Почему вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это сделал?
- Al. Lütfen, bunu neden yapıyorsun?
Пожалуйста, зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь?
Bunu bize neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь с нами?
Neden bunu yapıyorsun?
А тебе-то какое дело?
Bunu kendine neden yapıyorsun?
- Зачем? Зачем так поступать с собой?
Bana bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты делаешь это?
Neden bana kızgınsın, profesör? Neden bunu yapıyorsun?
Профессор, чем я вас обидел?
Neden bunu bana şimdi yapıyorsun?
Почему именно сейчас ты мне это говоришь?
Neden bana bunu yapıyorsun?
Зачем ты так со мной поступаешь
- Neden bunu yapıyorsun?
- Зачем ты это делаешь?
Neden yapıyorsun bunu?
Зачем вы это делаете?
Lütfen, bunu bana neden yapıyorsun?
Пожалуйста! Зачем вы со мной это делаете?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Почему ты это делаешь со мной, мужик?
Neden sürekli bunu yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь делать это?
- Bunu neden yapıyorsun?
Зачем ты это делаешь?
Doğru, peki bunu neden yapıyorsun?
- Ладно, тогда в чём дело?
Neden bunu yapıyorsun?
В чем дело?
Neden bunu yapıyorsun?
Зачем ты так?
Gemma, bunu bana neden yapıyorsun?
зачем ты это делаешь со мной?
Bunu bize neden yapıyorsun?
Зачем вы так с нами поступаете?
Yanlış cevap. Bunu neden yapıyorsun?
Ответ неверный.
Bunu neden yapıyorsun?
зачем вы это делаете?
Neden bunu kendine yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь поступать так с собой?
Neden bunu bana yapıyorsun?
Почему ты продолжаешь поступать так со мной?
Neden her zaman bunu yapıyorsun?
- Почему ты вечно это делаешь? !
Neden yapıyorsun ki bunu?
Зачем ты это делаешь?
Bunu ona neden yapıyorsun?
Что ты заставил его сделать?
Neden bunu yapıyorsun?
Почему вы это делаете?
Neden yapıyorsun bunu?
Да брось ты.
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptı 35
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
yapıyorsun 36
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptı 35
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
neden yapıyorsun 17
neden yapıyorsun bunu 30
yapıyorsun 36
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu bana neden yaptın 18
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da al 53