Bunu neden yapıyorsunuz traduction Russe
253 traduction parallèle
Bunu neden yapıyorsunuz?
Что Вы делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вам это?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы так?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsunuz, Yıldız Filosu için neden tehlikeye giriyorsunuz?
Почему Вы делаете это... рискуете жизнью для Звездного Флота?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему вы так поступаете?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Почему вы делаете это для меня?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Зачем ты поливаешь?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Нет! Что вы со мной делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
- Чего "этого"?
Siz kimsiniz ve bunu neden yapıyorsunuz?
Кто Вы и что вам нужно?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Почему ты это делаешь?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Чтo вы дeлaeтe?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
Да, мне очень жаль.
Bay Altman, bunu neden yapıyorsunuz?
Мистер Альтман, почему вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему вы занимаетесь этим?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Зачем вы это делаете?
Bunu neden yapıyorsunuz? Ne yapmak istiyorsunuz? Para, para.
деньги.
Bunu neden yapıyorsunuz?
Почему вы делаете это?
Bunu neden yapıyorsunuz?
- Парни, зачем вы это делаете?
- Bunu neden yapıyorsunuz?
- Зачем вы делаете это?
Bayan Petrelli, bunu neden yapıyorsunuz?
Миссис Петрелли, почему вы это сделали?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Но зачем вы это делали?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем... зачем вы так?
Neden bunu yapıyorsunuz?
Почему?
Bunu ona neden yapıyorsunuz?
Зачем вы это делаете?
Bu asla işe yaramaz. Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Зачем вы со мной это делаете?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Почему ты это делаешь со мной?
- Neden bunu yapıyorsunuz?
- Зачем вы это делаете? - Заткнись!
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
За что мне это?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Что случилось?
Neden kendinize bunu yapıyorsunuz?
Зачем вы это с собой делаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
За кого вы меня принимаете?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Зачем это вам?
Bunu bana neden yapıyorsunuz? !
Зачем вы это делаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Зачем вы делаете это со мной?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Я - актёр!
Madem bir liste yapıyorsunuz, neden bunu da eklemiyorsunuz?
Что ж, раз уж вы пишете список, почему бы не добавить и это?
Neden yapıyorsunuz bunu?
Вы что делаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Зачем вы меня мучаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
- Зачем вы так со мной?
- Neden bana bunu yapıyorsunuz?
- За что мне всё это?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
За что? За что?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
! За что мне всё это?
Neden siz odayı her terkettiğimde bunu yapıyorsunuz?
Почему каждый раз, когда я выхожу из комнаты, вы так делаете?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Почему вы так со мной поступаете?
Neden yapıyorsunuz bunu?
! Чего пристали?
Bunu neden yapıyorsunuz?
Воль Лён? ..
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptı 35
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yaptı 35
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213