Böyle işte traduction Russe
8,048 traduction parallèle
Bugünlerde Central City'de hayat böyle işte.
Такая вот жизнь в Централ Сити, да?
İşte böyle. Gördün mü?
Вот так.
- Karanlık Olanlar böyle zekidir işte herkesi gerçekten değiştiğine inandıracak kadar zekidir.
Да, Темные в этом мастера, настолько, чтобы все поверили, что они действительно изменились.
Tamam, işte böyle.
Хорошо, вот так.
- İşte böyle!
- Обуздай этого быка!
- İşte böyle! - Dayan Dale!
Обуздай этого быка!
İşte böyle.
Давай.
İşte böyle, sessiz ol.
Ну все, тихо.
İşte böyle.
Вот так.
İşte böyle dostum.
Вот так, приятель.
İşte böyle!
Вот так!
Anneni dinlemezsen başına böyle işler açılır işte.
вот и случается всякое.
Bu iş böyle yapılır işte genç Padawan.
Вот как надо, юный падаван.
- İşte böyle.
- Вот так-то.
İşte böyle. İşte böyle.
Вот так, вот так.
Yaşamın kendisinden daha değerli değilim. Lakin atomların düzenini değiştirebiliyorum. İşte böyle.
Я не ценнее жизни, но я могу менять состав атомов, примерно так.
# "T" yanına "inkle", işte böyle koruz
"Т" с "инкл" и заглавной "И"
Ve işte haberler böyle!
Сучара! Вот тааакие новости.
Ve işte haberler böyle.
Вот тааакие новости.
Çünkü, biliyorsunuz, biz böyle öleceğiz - - yalnız. Al işte.
Ведь, знаете, это именно то, как мы умираем - в одиночестве.
İşte böyle.
Видите?
İşte böyle.
Вот и мы
İşte böyle kızım.
Умница
Bir dahaki sefere, işte böyle olur.
В следующий раз все так и будет.
İşte böyle yapacaksın.
Вот так нужно.
İşte böyle. Nasılsın?
Во-о-от.
İşte böyle.
А, точно.
- İşte böyle.
= = Перевод :
İşte ben zombileri böyle seviyorum.
С тех пор мне нравятся зомби.
Dedikodular da böyle başladı işte.
Вот так и рождаются сплетни.
- Şans böyle bir şey işte.
Что есть, то есть.
Böyle bir işte çok fazla düşman ediniyorsun.
При такой работе наживаешь много врагов.
İşte böyle Joe.
Ну вот, Джо.
Evet, işte böyle!
Вот именно!
Peter, bu iş böyle yürümüyor işte.
Питер, ничего не выходит.
İşte böyle. Tamam.
Ну вот.
İşte böyle, çok iyi.
Ну вот, все отлично.
İşte böyle davranacaksınız.
Веди себя так.
Hazır mısın? İşte böyle.
Вот так.
- Iste böyle, Connie.
Это по-нашему, Конни.
- İşte böyle.
- Вот так.
Hırslar derinleşince böyle oluyor işte.
Темная сторона амбиций.
İşte böyle, devam et.
Давай, продолжай.
Hadi. İşte böyle, hadi.
Пошли.
İşte böyle, ellerini onları görebileceğim bir yerde tut.
Так, держи руки, чтобы я их видел.
İşte böyle.
Вот молодец.
Böyle bir kasabada bile öyle oluyor işte.
Так будет удобнее.
Milleti böyle eriteceğiz işte.
Вот как мы собираемся расплавить лица людей.
İşte böyle.
Вот это больше похоже.
Güzel, işte böyle.
Хорошо. Хорошо.
- Bizi böyle kafalıyor işte.
А я поняла.
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360