English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ D ] / Demek istediğini anlıyorum

Demek istediğini anlıyorum traduction Russe

351 traduction parallèle
Ne demek istediğini anlıyorum.
Теперь я понял.
Aptallık ettim. Ne demek istediğini anlıyorum.
Я искренне поверила твоим словам.
Demek istediğini anlıyorum.
А, я понимаю о чём вы. Помешанные.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я знаю, что ты имеешь в виду.
Evet, ne demek istediğini anlıyorum, anne.
Дa, я пoнялa тeбя, мaмa.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
- Я тебя понимаю.
Demek istediğini anlıyorum.
Я думаю, что ты прав.
Demek istediğini anlıyorum dostum.
Я тебя понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Да. Да, я понимаю о чем вы.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
Я поняла, к чему вы клоните.
- Ne demek istediğini anlıyorum. - Sorunun ne?
- Что вас беспокоит, Джим?
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я все понимаю, все хорошо. Черт с ним, пойдем.
"Masum, yaşlı bayanlara dikkat et." Ne demek istediğini anlıyorum.
"будь осторожна с милыми пожилыми дамами".
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я понимаю, о чем ты.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
- Я не это имела ввиду.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Понимаю тебя.
Ne demek istediğini anlıyorum.
А. Я понимаю, что Вы хотите сказать.
Aslında ne demek istediğini anlıyorum ben onun.
Я знаю, что ты пытаешься мне сказать.
Tabii, "dinsel" derken ne demek istediğini anlıyorum.
Достаточно.Я кажется знаю, что ты подразумеваешь под словом "религиозный"
Ne demek istediğini anlıyorum.
йатакабаимы ти еммоеис.
Ne demek istediğini anlıyorum.
се пиамы.
- Evet, ne demek istediğini anlıyorum. - Müsaadenizle.
- маи, тыяа поу то кес.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Бен, я точно знаю, что он имеет в виду.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я точно знаю, о чем вы, Бен.
Evet, ne demek istediğini anlıyorum.
Ага, понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum, Blair.
Я понимаю, о чем ты, Блэир.
Ne demek istediğini anlıyorum. Sen de benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
Мама, я тут подумал...
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я понял, что ты имеешь в виду.
Ne demek istediğini anlıyorum Angela.
Я понимаю, о чем ты мне говоришь.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
- Я понял, о чём Вы. - Тоннель.
Evet, evet, demek istediğini anlıyorum.
- Да, да. Я понимаю, о чём ты.Посмотри.
Demek istediğini anlıyorum.
Я понял тебя.
En azından ne demek istediğini anlıyorum.
Верю в твои добрые намерения. Я не виню их.
- Galiba demek istediğini anlıyorum.
- Кажется, вспомнил, ну так что с ним?
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я понимаю, о чем ты говоришь.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я тебя отлично понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я прекрасно представляю, как вы себя чувствуете.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
- Я понимаю, о чем ты говоришь.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я тебя понимаю.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
- Я понимаю вашу точку зрения.
Ne demek istediğini anlıyorum.
Я тебя прекрасно понимаю.
- Ne demek istediğini anlıyorum.
Понимаю, о чем Вы.
Demek istediğini anlıyorum Kaptan.
Я понимаю, к чему вы клоните, капитан.
Evet, ne demek istediğini anlıyorum.
Да, я тебя понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum.
А, понятно.
Aynı zamanda Doktor, Ian'nın ne demek istediğini anlıyorum.
- Все-таки, Доктор... - Ммм? ... Я знаю о чем говорит Ян.
Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum.
Я тебя понимаю.
Ne demek istediğini anlıyorum.
А, сейчас понятно.
Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum.
Я вас понимаю.
Ne demek istediğini gayet net anlıyorum, bir soda içebilir miyim?
Я понимаю, о чем вы говорите. Это что, Пеллегрино?
Demek istediğini tamamen anlıyorum.
Я знаю в точности, что вы имеете в виду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]