English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Göster bana

Göster bana traduction Russe

1,884 traduction parallèle
Göster bana.
Докажи.
Öyleyse göster bana.
Ну, покажите ее мне.
Göster bana.
Посмотрим...
Göster bana, lp Man
Покажи мне, Ип Ман.
Nerede bu? Göster bana.
Где это, покажи.
- Göster bana.
Покажи мне.
Tamam, göster bana. Pekâlâ, bu bilardo toplarının bazılarıyla oynadı.
Так, он играл с, ммм, некоторыми из этих бильярдных шаров
Göster bana.
Show me.
Hadi, neyin var göster bana!
Давай, покажи мне свою крутизну.
Peki, sorunu göster bana.
Хорошо, покажи мне проблему.
Ben de biraz gülerim. Haydi bakalım Todd. Göster bana.
Я оставлю это здесь, чтоб все могли ознакомиться.
Neredeler? Göster bana.
Покажи.
Göster bana.
Покажи.
Nasıl olduğunu göster bana.
Пойдём, покажешь.
Sizinle işbirliğinde bulunmam için bir tek neden göster bana, haole.
Назови мне хоть одну причину, почему я буду сотрудничать с тобой, чужеземец?
- Testislerini göster bana.
Просто покажи мне свои яйца. - Зачем?
Telafi etmem için yol göster bana!
Могла бы дать шанс загладить вину!
Yolu göster bana!
Укажи мне путь!
Göster bana.
Покажи!
Öyleyse bana iyi tarafını göster.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Bana doğru yolu göster yeter.
Просто укажите мне верный путь.
Yeteneklerinizi bana göster
Покажи свои навыки!
Biz, katili bulmak zorundadır yapamaz boşuna başkan bana göster
Мы должны найти убийцу. Смерть председателя не останется безнаказанной. Взглянем, что там.
Lütfen, lütfen bana Tek Gerçek Tanrı'nı göster.
Прошу, пожалуйста, покажи мне своего единого истинного бога.
Bana evin en sevdiğin bölümünü göster.
Как тебя зовут?
- Normal diye bir şey yok. Bana etrafı göster.
Давай, пошли!
Kıçını kaldırıp buraya gel ve bana haritadaki yerini göster, yoksa muhafızları çağırır bu kapıyı açtırır ve oraya kadar gelirim!
Подними жопу с шконки подойди сюда и ткни пальцем и в место на карте. Иначе попрошу вертухаев что б они впустили меня к тебе в клетку.
Göster bakalım bana.
Покажи, что у тебя есть.
Bana göster.
Ой-ой.
Bana en iyi hareketini göster- -
Покажи свой... о!
Ulan bana bir masum kadın göster hemen orada bileğimi keseyim!
Покажите мне женщину, которая невинна и тогда я вскрою себе вены!
Bana şu bileğini bir göster bakalım.
Покажи мне свои запястья.
- Bana etiketini göster.
- Покажи мне ярлык.
Pekala, S.A.R.A.H., güvenlik duvarını kapat ve bana kodlarını göster.
Хорошо, С.А.Р.А, просто отключи свой файрволл и покажи мне свой код.
Bana telgrafı göster.
Пожалуйста.
Eğer delirmişsem, bana madalyayı göster.
Если я сошла с ума, покажите медаль.
Bana bir doğum çatlağı, bir meme çatlağı göster ki o zaman Doğum sonrası depresyonunu konuşalım.
Покажи мне хоть одну растяжку или потрескавшийся сосок и тогда мы поговорим о твоей послеродовой депрессии.
Bana bir gerekçe göster.
Мне нужны аргументы.
Bir saat boyunca, tamamen seninim. Birbirimizi biraz daha iyi tanımaya ne dersin? Bana göğüslerini göster.
ближайший час - я полностью твоя как насчет того, чтобы начать с того, чтобы узнать друг друга получше?
O kağıdı bana da göster!
Покажи мне эту бумажку!
Göster bana.
Просто покажи мне это.
- Hadi göster şunu bana.
Ладно тебе. Покажи мне ее.
Bana kanıt göster.
Что?
Bana arka kapıyı göster.
Вперёд!
Pekâlâ, bana ön kapının dün geceki görüntülerini göster ve gece yarısından başlayıp geri sar.
Хорошо, дайте мне парадную дверь за прошлую ночь начни с полуночи и промотай назад
Bana son altı ayda Hawaii'ye gelen... -... bütün Sırp pasaportlarını göster.
Покажи мне все сербские паспорта на Гавайах за последние 6 месяцев.
Bana bir hedef göster Hank.
[Спокойно] : Дай мне цель, Хэнк.
Bana Adam'ı göster!
Покажи мне Адама!
Bana yol göster diye geldim ama yerine mahsus beni sikip attın.
Я приехал сюда, чтобы спросить у тебя совета, а вместо этого ты хладнокровно меня наебал.
Tamam, bana kalçanı göster.
Хорошо, покажи мне свою задницу.
Şimdi dünyaya kendini göster ve bana para getir!
и принеси мне денег!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]