English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Götürün şunu

Götürün şunu traduction Russe

137 traduction parallèle
Götürün şunu!
Взять его!
Götürün şunu!
Взять под стражу!
Götürün şunu!
Увести его!
Bu çiçekleri Bayan Barnier'e sunmama izin verin. - Götürün şunu buradan!
И позвольте преподнести это мадам Барнье в знак моей благодарности.
- Götürün şunu.
- Уведи его.
- Avukat mavukat yok, götürün şunu.
Никаких адвокатов! Уведите!
Götürün şunu.
А этого заберите.
Hey! Götürün şunu!
Увести ее.
- Götürün şunu buradan!
- Стащите его!
Götürün şunu!
Нервничаешь? Взять его!
Götürün şunu!
Заберите его.
Götürün şunu.
Заберите его!
Götürün şunu.
У вeдитe eгo.
Götürün şunu.
Уведите его.
Beni mi? Muhafız! - Haydi götürün şunu.
Нет, стража!
Götürün şunu!
Выведите его вон!
- Götürün şunu.
- Убери его.
Götürün şunu
Идите. Идите.
Götürün şunu.
Уведите её.
Alın götürün şunu.
Заберите её.
Götürün şunu.
Ты, веди его туда.
Götürün şunu buradan.
Понятно? А теперь уберите его из зала.
Götürün şunu.
Оттащи его.
Götürün şunu gözümün önünden.
Уберите ее от меня.
Götürün şunu.
" ведите его.
Götürün şunu gözümün önünden.
Убрать эту дрянь с глаз моих.
- Götürün şunu Allah aşkına!
- Унесите его, ради Бога!
Götürün şunu gözümün önünden. Pekala, televizyonu kim ister?
Уведите его с глаз моих.
Götürün şunu buradan.
Не двигайся.
Revire götürün şunu.
Отведи его в лазарет.
Onu gözaltına almadan önce, götürün şunu.
Заберите его от нас, пока не заперли.
Şunu alıp karargâha götürün.
Отведите его ко мне, я сам его допрошу.
Alın şunu! Götürün!
Спасите, помогите!
Şunu Albay Kulikov'a götürün ve Yüzbaşı Danko'ya haber yollayın.
Отнесите это полковнику Курикову под его контроль. Пошлите за капитаном Данко.
Götürün şunu! Götürün!
Взять его!
Şunu aşağıya götürün.
Уведите его.
Götürün şunu
Увести!
Şunu alıp arkaya götürün.
Пожалуйста нет.
Çocuklar, şunu arabaya götürün.
Дети, отнесите в машину.
Götürün şunu!
Уведите его.
Götürün şunu. Haydi!
Уведите его.
Fikrimi değiştirmeden götürün onu. Götürelim şunu.
- Уведите его, пока я не передумал.
Uzak tut şunu! Götürün!
Убери, убери скорее!
sunu olabildigince uzaga götürün.
Отнесите лебедку как можно дальше.
Şunu da götürün buradan!
Уберите мотоцикл!
Götürün şunu.
- Выкинуть!
Şunu tezgaha götürün.
Отведите его в морг.
Ann Shepland, seni Grace Springer ve Elise Blanche'ı öldürmek suçlamasıyla tutukluyorum. Götürün şunu.
- Сэр!
Götürün şunu!
Уберите его.
Şunu ormana doğru götürün.
Эй, хлопьята!
Götürün şunu buradan!
- Всё, сворачиваемся. - Увози его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]