Hemen getiriyorum traduction Russe
164 traduction parallèle
Tamam hemen getiriyorum efendim.
Да синьор!
- Hemen getiriyorum.
- Сейчас.
- Hemen getiriyorum.
- Я как раз собиралась накрыть.
- "Hemen getiriyorum," ne?
- "Я как раз собиралась накрыть", а дальше?
- Hemen getiriyorum, Rose-Ann.
- Я как раз собиралась накрыть, Розанна.
Hemen getiriyorum.
Я сейчас принесу его, мадам.
Elbette, hemen getiriyorum.
Хорошо.
Yemeği hemen getiriyorum.
Сейчас принесу.
Hemen getiriyorum.
Сейчас же принесу.
Hemen getiriyorum, beyler.
Я сейчас, джентльмены.
Hemen getiriyorum, Madam.
Да, мадам.
Hemen getiriyorum.
Сейчас принесу.
Hemen getiriyorum.
Непременно, сэр.
- Hey, Ricky. Bize bir şişe getir. - Hemen getiriyorum.
Рикки, принеси нам бутылочку.
- Hemen getiriyorum.
- Мне один без кофеина.
Tamam, anladım. Hemen getiriyorum.
Понял, сейчас сделаем.
Ben çayınızı hemen getiriyorum.
- Я принесу вам чай через минуту.
Hemen getiriyorum efendim.
- Я Вам сейчас принесу, месье.
- Bir de ne istemiştiniz? - Plastik kaşık. - Tamam hemen getiriyorum.
- Пластиковую ложечку.
- Hemen getiriyorum.
- Я их позову
Hemen getiriyorum.
Уже иду.
Hemen getiriyorum bayan Dunwoody.
Уже иду, миссис Даунворди!
Hemen getiriyorum, efendim.
- Сейчас, сэр.
- Hemen getiriyorum.
- Сию минуту.
Para üstünü hemen getiriyorum.
Не уходите никуда. Я сейчас вернусь со сдачей.
Evet, hemen getiriyorum Bay Lanny.
- Да. Сейчас принесу, мистер Лэнни.
- Hemen getiriyorum.
- Сейчас будет.
Hemen getiriyorum
Сейчас принесу.
Şimdi hazırlandı, hemen getiriyorum.
Вот и готово. Я сейчас.
Hemen getiriyorum.
Сейчас.
- Hemen getiriyorum.
Я сейчас
Hemen getiriyorum.
Я отдам их вам!
Kesinlikle. Hemen getiriyorum.
Прям сейчас, и сбегаю, и принесу.
- Hemen getiriyorum.
- Побежал за Марией.
Hemen getiriyorum.
Скоро буду. - Нет. Лили!
Sizi unutmuş olmalılar. Hemen birşeyler getiriyorum.
Про вас, видимо, забыли.
- Hemen getiriyorum, Bay Cho. Hayır, dur bakalım.
Сию минуту, синьор Джо.
- Hemen getiriyorum.
Сию минуту.
Gazeteyi hemen getiriyorum.
Газету я вам сейчас верну. Не торопитесь, я ее уже прочитала.
- Erken gelmişsin. - Hemen içkileri getiriyorum.
Ты раньше, чем я думала.
Hemen bir tane daha getiriyorum.
- Разумеется, сейчас я принесу вам еще один.
Kahveyi hemen getiriyorum. - Biyolojik.
- Биологические.
Hemen doldurup getiriyorum.
Принесу через минуту.
Hemen getiriyorum.
Я принесу тебе выпить.
Size biraz ilham lazım, hemen gidip getiriyorum.
Где твое настроение?
Kımıldama tamam mı, hemen buz getiriyorum.
Не двигайся. Я сейчас принесу лед.
Sen otur, hemen sosu getiriyorum.
Садись.
Hemen getiriyorum.
Ладно, получишь.
Hemen kontratı getiriyorum.
Я пошёл за контрактом.
İnanın bana, bu pastayı hemen geri getiriyorum.
Уж поверьте мне, я верну вам торт.
Oturun, hemen getiriyorum.
Я принесу кофе.
getiriyorum 62
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen git 78
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen git 78
hemen buraya gel 121
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen geri döneceğim 38