Hemen buraya gelin traduction Russe
86 traduction parallèle
Evet, hemen buraya gelin. Ben... Tamam.
Да, приходите сразу же.
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сюда, немедленно.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Дети, сейчас же подойдите.
Hemen buraya gelin.
Подойдите-ка сюда.
Randolph, Mortimer, hemen buraya gelin, sonunda onu yakaladım.
Рэндольф! Мортимер! Идите сюда!
Hemen buraya gelin.
Вернитесь сейчас же.
Hemen buraya gelin.
Подтягивайся сюда.
Hemen buraya gelin.
Скорее, скорее! Командир!
- Hemen buraya gelin, yardımınıza ihtiyacım var...
- Алло? - Быстро приезжай, мне нужна твоя помощь...
- "5-0" lar! - Durun! Hemen buraya gelin!
Полиция!
Hemen buraya gelin.
Все сюда.
Hemen buraya gelin.
Идите сюда. Зовите всех.
Hemen buraya gelin.
Приезжай.
Hemen buraya gelin Zamanımız gittikçe azalıyor
Давай быстро туда. Время уходит!
Hemen buraya gelin!
Сюда, живо!
Ölmek umrumda değil. Yalnız olmaktan nefret ediyorum. Hemen buraya gelin.
Я не боюсь смерти, но ненавижу одиночество так что возвращайтесь.
Hemen buraya gelin. - Buradan gitmeliyiz, tamam mı?
Идем туда!
Dikkat! Acil durum! Hemen buraya gelin!
Прибыть на место, немедленно!
Çocuklar, okuldan sonra hemen buraya gelin.
Мальчики, убедитесь что вы отправитесь домой сразу после школы.
İkinci tim, hemen buraya gelin!
Вторая команда, вперед!
Hemen buraya gelin!
Займитесь им!
Hemen buraya gelin.
Парень сошел с ума.
Hemen buraya gelin ve yardım edin!
эй вы, спускайтесь сюда! помогите им, скорее!
Eğer daha fazla para almak istiyorsanız hemen buraya gelin!
Если вы все еще желаете повышения зарплаты, приезжайте на место немедленно.
Hemen buraya gelin.
Бегом сюда. Немедленно.
Hemen buraya gelin.
Поехали.
Hemen buraya gelin!
Идите сюда сию же минуту!
Lanet olsun! Hemen buraya gelin dedim!
А ну быстро идите сюда, мать вашу!
Hemen buraya gelin!
Мы собираемся улететь с этого чертового острова. Гребите скорей сюда!
İkinizde hemen buraya gelin.
Возвращайтесь сейчас же, вместе.
Hemen buraya gelin!
Ты куда? А ну назад!
Hemen buraya gelin! Ağlamayı kes.
Вернитесь! Перестань плакать.
Hemen buraya gelin.
Идите сюда.
Hemen buraya gelin!
Возвращайтесь домой - сейчас же!
Hemen buraya gelin tamam mı?
Тащитесь сюда, живо.
Hemen buraya gelin.
Сюда идите.
Hemen buraya gelin!
Эй! Кто-нибудь, зайдите сюда!
Hemen buraya gelin.
Заходи внутрь, мама. Сюда.
İkiniz de hemen buraya gelin.
Вы должны войти, вы оба.
Kıçınız kaldırıp hemen buraya gelin.
Все сюда, срочно!
Bakın, hemen buraya gelin!
Идите сюда!
İşte bu yüzden buraya gelin ve hemen buradan çıkarın bizi.
Вот почему вы должны приехать сюда, и вытащить нас.
Buraya gelin, hemen! Sadece seni rahatlatmak istemiştim, hepsi bu.
Я просто хотел все Вам объяснить, сэр...
Çocuklar, buraya gelin hemen!
Мальчики! Быстрее, сюда.
Hemen buraya gelin!
Сюда, быстро!
Hemen buraya gelin!
Придурок!
Buraya gelin hemen!
Сюда, все сюда, скорее!
Hemen buraya gelin!
Срочно спускайтесь сюда!
Lütfen beni hemen arayın, ya da direk buraya gelin yüzyüze konuşmamız gerekiyor.
Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее, или, ещё лучше, может быть вы подъедите и мы обговорим всё лично. Это насчёт вашей матери.
Buraya gelin hemen!
А ну, вернитесь!
Buraya gelin hemen!
Сюда, быстро!
hemen buraya gel 121
buraya gelin 820
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
buraya gelin 820
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89