English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hepsi ölmüş

Hepsi ölmüş traduction Russe

162 traduction parallèle
- Hepsi ölmüş mü?
- Все убиты?
- Ölmüş, hepsi ölmüş. Hindistan'dan geldiğini söylüyorlar.
Я слышал, самолёт летел из Индии.
- Gerçektende hepsi ölmüş müdür sence?
Думаете, они все умерли? Нет, еще нет.
Halkım, hepsi ölmüş mü?
Мои люди мертвы?
Mike, hepsi ölmüş!
Я видела их!
Sanırım hepsi ölmüş.
Наверное, все они там убиты!
Ailesi yok, geçen sene trafik kazasında hepsi ölmüş.
У него нет семьи - они погибли в аварии в прошлом году.
Evet, efendim. Dediğim gibi... hepsi ölmüş.
Как я и сказал... все мертвы.
Sanırım hepsi ölmüş, bu da yaklaşık 75 kişi demek.
Наверное, все мертвы, а это как минимум 75 человек. Боже!
- Herkes ölmüş! - Hepsi ölmüş!
Они все погибли!
Yeni eleman almışlar ama hepsi ölmüş. "Aralarındaki bağ ne?" diye düşünmüşler.
Так, они брали новых работников и думали : "Какая тут связь?"
Fakat bu toprakta bulunan mantarların neredeyse hepsi ölmüş.
В этом образце почвы грибов почти не осталось.
- Hepsi ölmüş.
Они все мертвы.
Nakliye ve yerleştirme evraklarına göre her biri 2000 Narn'ın hepsi ölmüş.
В соответствии с документами по транзиту и перенаправлению, все они, все 2000 нарнов, все до единого мертвы.
Onlar bile görmeden hepsi ölmüş olacak.
Они все умрут до того, как заметят его.
Hepsi ölmüş. Makinistlerin hepsi.
Все погибли, капитан, все наши механики.
Hepsi ölmüş olsa bile bir şeyler olmalıydı.
Пусть они погибли, но что-то должно было остаться.
Ama insanlarızdan biri hariç hepsi ölmüş.
Все ваши люди кроме одного мертвы.
- Evet doğru, hepsi ölmüş.
- Верно, все мертвы.
Beni ararlarken hepsi ölmüş.
Они все погибли, потому что отправились искать меня.
Ama duyduğuma göre dokuz yıl önce onu bulan Amerikalıların hepsi ölmüş.
Да, а я вот слыхал, что янки, нашедшие ларец 9 лет назад, все умерли.
Hepsi ölmüş.
Все мертвы.
Kardeşlerin hepsi ölmüş.
Все братья были убиты.
- Kokuya bakılırsa hepsi ölmüş.
- Судя по запаху, они все мертвы.
- Sanırım hepsi ölmüş.
Кажется, они все мертвы.
Ben, hepsi ölmüş!
Бен, они погибли!
Sence de hepsi ölmüş müdür?
Как думаешь, они все погибли?
O zamana kadar hepsi ölmüş olacak.
Они уже все вымерли.
- Bu çiçeklerin hepsi ölmüş.
- Все его растения мертвы.
Hepsi ölmüş.
Вши, они все дохлые.
Hepsi ölmüş.
Трагедия в дебрях пустыни Перегонявшие гурт погибли в курамане
Rocky öyle ölmüş olamaz! Olamaz. Hepsi yalan!
Он не мог так умереть, только не Рокки.
Hepsi sırlarıyla beraber ölmüş.
Все они мертвы со своими тайнами.
Hepsi 35 yıl önce ölmüş. Sakın içme.
Одни молокососы.
Bütün hepsi! Ölmüş!
Они все, все убиты!
Hepsi ölmüş.
Они все мертвы.
Hepsi savaşta ölmüş.
Всех убили на войне. Вот что и странно.
Hepsi de ölmüş. - Seninle takas edelim.
Давай меняться.
Hepsi ya ormanda ya da yakınlarında ölmüş.
Все они умерли либо в лесу, либо неподалеку.
Hepsi mi ölmüş?
Они все мертвы?
İçeridekilerin hepsi ölmüş.
Они все там мертвы.
Hepsi aynı şekilde ölmüş.
Все они погибли одинаково.
Bu gece yarısından beri bulduğumuz 5. kadın, hepsi aynı şekilde ölmüş.
С полуночи это пятая женщина, занимавшаяся оккультизмом.
- Hepsi ölmüş olabilir.
Почему звонишь по этой линии?
100 yıl sonra hepimiz ölmüş olacağız. Hepsi aynı.
Йель, уборка, через сотню лет мы все будем мертвы, так что нет никакой разницы.
Hepsi, uzun zaman önce ölmüş Beliar adlı vampire aittir.
Они принадлежали давно погибшему вампиру Бельяру.
Hepsi olmaz. Bazıları ölmüş.
Ќекоторые из них изношены!
Hepsi aynı gün ölmüş.
- Все они умерли в один день.
Süper kahramanların hepsi anne babaları ölmüş çocuklardır, benim gibi.
У всех детей супергероев родители умерли, как у меня.
Hepsi de ölmüş kişilerin adına kayıtlı.
Все они зарегистрированы на умерших людей.
Hepsi de ölmüş!
Все мертвы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]