English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hızlı düşün

Hızlı düşün traduction Russe

80 traduction parallèle
- Hızlı düşün Larry. - Onu faka bastırdınız Bob.
- Думай быстрее, Ларри!
Hızlı düşün!
Всё хорошо.
Biraz hızlı düşün.
Соображай быстрей!
Hızlı düşün.
Лови!
Hızlı düşün.
Соображай быстрее.
Yok. Hızlı düşün o zaman.
Думай быстрее.
Hızlı hareket et, daha hızlı düşün.
Беги быстро, думай еще быстрее.
Hızlı düşün.
Думай быстрее.
Her Cindy hızlı düşün
Эй, Синди!
Hey, Taquito, hızlı düşün.
Эй, Такито, реагируй быстрее!
Hızlı düşün.
Не тормози.
Hızlı düşün.
- Думай быстро.
Hızlı düşün!
Эй, не зевай!
Hep hızlı düşün, hep büyük düşün.
Они всегда думали быстрее и смотрели дальше.
Hızlı düşün!
- Думай резче! - Дэнни.
Phyllis, hızlı düşün.
Филлис, соображай.
- Hızlı düşün. - Hey.
- Да, маленькие луковки.
- Hızlı düşün! - Biz düşündük!
- Не тормози!
- Hızlı düşün, Van der Valk.
[Голландский детектив, герой сериала 70-х]
Çabuk ol. Hızlı düşün!
Эй, проворные руки, думай быстрее.
Hey Meg! Hızlı düşün!
Эй, Мэг, лови!
Hey, kobra, hızlı düşün.
Эй, Кобра, думай быстрей
Daha hızlı düşün. Projeksiyonlar yaklaşıyor.
Поспеши – проекции быстро приближаются.
- O zaman, hızlı düşün. O seni mıhlayamadan önce, durumu onun aleyhine çevir.
Надо подставить его, пока он тебя не прижал.
Liz, hızlı düşün.
Эй, Лиз, не тормози!
- Hızlı düşün.
Эй, лови.
Hızlı düşün.
Хорошая возможность.
Nate, hızlı düşün.
Нейт, думай быстрее.
- Hızlı düşün.
- Соображай побыстрее.
Hızlı düşün. İyi yakalayıştı Dotcom.
Думай побыстрее.
Tavşan, hızlı düşün!
Кролик, не зевай!
Bu şey anında durabilir, hızlı düşün!
Она может остановиться меньше чем за секунду.
Hızlı düşün.
Не тормозите!
- Hızlı düşün! - Oh-oh-oh-oh-oh. İşte burada.
- Не тупи! Кто тут у нас.
Tamam, hızlı düşün.
Именно, это было восклицание, не относящееся к чувствам.
Hızlı düşün, B.
Напряги мозги, Би.
Hızlı düşün.
Соображай быстрей.
Daha hızlı düşün bence.
Думай быстрее.
Lanet olası hızlı düşün.
Торопись, твою мать.
Lanet olası hızlı düşün.
Поспеши, мать твою.
Çift basamaklı IQ sahibi adam geliyor. Zeki çocuk, hızlı düşün! Biliyor.
Двузначный IQ садится за стол эй, умник, среагируй он знает он знает, оно горячее потому что он умный
Evet, Brooks, hızlı düşün.
Да, Брукс, лови.
Hızlı düşün George.
Думай, Джордж, времени мало.
Hey, hızlı düşün.
Эй, Лови!
Sadece düşün ve "Road Runner" gibi çok hızlı koş.
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках.
- Hızlı düşün.
- Думай быстрее.
- Hızlı düşün.
Проверка реакции!
Kumandayı kullanmayı Haley'e 20 dakikada öğrettiysem sen ne kadar hızlı öğrenirsin bir düşün.
Я научил Хейли пользоваться пультом за 20 минут, Подумай, как быстро ты тогда его освоишь.
Lemon. Hızlı düşün.
Лемон, не тормози!
Hızlı düşün.
Лови.
Hızlı düşün!
Вот другой пистолет со скотчем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]