Kapat şunu traduction Russe
943 traduction parallèle
Kapat şunu tatlım, uyumaya devam et.
Отключи его, милая, и спи дальше.
Ben de : "Kapat şunu, Burada tanımadığımız bir adam var." dedim.
"Закрой чемодан", - говорю ему.
Kapat şunu!
Выключите, Марк!
Kapat şunu.
Выключи.
Kapat şunu!
Приглушите это!
Kapat şunu, kapat.
Выключи-выключи.
- Kapat şunu.
- Выключи это дерьмо.
Kapat şunu!
Выключи его!
Kapat şunu.
Выключи это.
Kapat şunu.
Но...
Tanrım, kapat şunu!
Боже. Выключите!
Sirke Suratlı, kapat şunu!
Сирче, выключай это.
Kapat şunu!
Выключи.
Kapat şunu.
Выведи того парня.
Kapat şunu.
Надо достать его оттуда.
Ben, kapat şunu!
Бен, вытащи меня!
Kapat şunu, salak.
- Выключи его, тупица.
Eğer benimle evlenirsen, Kont'un hazinesine birlikte sahip olabiliriz ve kasabanın kontrolüne de. Kapat şunu! Gözlerimi acıtıyor.
Если ты станешь моей женой мы завладеем сокровищами графа и властью над городом.
Kapat şunu.
Закрой.
Kapat şunu Mikey. Ödevlerini yap.
Выключи телевизор, тебе домашнюю работу делать.
Shelly, kapat şunu.
Шелли, выключи его!
Kapat şunu!
Потише!
Şunu kapatır mısın? Hiç değilse kıs bari.
Чёрт возьми, приглуши эту дрянь!
- Kapatın şunu.
Выключайте!
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Леди, вы решили?
Şunu kapatır mısın?
Закрой, ладно?
- Kapat şunu!
- Выключи!
Kapat şunu.
Выключи!
Kapatın şunu.
Толкайте, толкайте!
Kapatın şunu.
И заткни радио.
Kapatın şunu!
Выключай!
Sonra şunu kapat.
Потом закрой её.
Kapatın şunu!
- Сделайте потише!
Şunu kapatır mısın?
Выключишь ты или нет?
- Kapat şunu.
Выключи.
- Şunu kapat, lütfen.
Выключите, пожалуйста.
Kapat şunu!
¬ ыключи!
Snerk'ler Afrikalıdır... Tatlım, şunu kapatır mısın?
Не могла бы ты сделать потише, милая?
Kapat ve sür şunu.
Закрывай, уезжаем.
Şunu kapat!
Выключи же!
Tamam Benny, kapat artık şunu.
Хорош, Дэнни, выключай.
Kapatın şunu artık.
Только отключите это.
- Kapat şunu!
- Отключите это!
Kapat şunu!
Выключи!
Kapat şunu!
Выключи камеру!
Şunu kapatır mısın?
Снимите эту штуковину?
Mesele şunu kapatıp buradan s... ktirip gitmeniz!
Это касается того, чтобы выключить это дерьмо,.. и свалить на хуй из моего заведения!
Hah... Şunu bir an önce kapat. İzin verir misiniz?
Сэр, немедленно закройте мой живот!
Kapatın şunu!
Держите мои ноги!
Kapatın şunu. Neden?
- Ради бога, выключите.
Bart, şunu kapatıp yerine otur bakın, bu harika. geri sardığımda onları geri geri oynatabiliyorum
Как всегда я согласна с тобой. Барт, выключи это и сядь. Смотрите, классно.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25