English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kapatın şunu

Kapatın şunu traduction Russe

220 traduction parallèle
- Kapatın şunu.
Выключайте!
Kapatın şunu.
Толкайте, толкайте!
Kapatın şunu.
И заткни радио.
Kapatın şunu!
Выключай!
Kapatın şunu. Neden?
- Ради бога, выключите.
Kapatın şunu!
- Взорвите его!
¤ Tibetliler... ¤ ¤... yeni Çin'in büyük ailesindeki kardeşleriyle... ¤ - Kapatın şunu.
Тибетцы должны воссоединится со своими братьями и сестрами...
Kapatın şunu!
Отключите его!
Kapatın şunu. Belki de haklısınız.
Может быть ты и права.
Kapatın şunu.
Давайте выключим.
Kapatın şunu!
Выключите!
Kapatın şunu, Bayan Radick.
Поддерживаю. Выключите это.
Kapatın şunu. Gidelim
Давайте, шевелитесь.
Kapatın şunu.
- Выключите!
Kapatın şunu.
Выключите!
Kapatın şunu!
Закрывай!
Lütfen kapatın şunu.
Выключи, пожалуйста.
- Kapatın şunu.
Вырубите это!
Kapatın şunu.
Вырубите!
- Kapatın şunu.
- Выключи.
Kapatın şunu.
Выключите.
Şunu kapatır mısın? Hiç değilse kıs bari.
Чёрт возьми, приглуши эту дрянь!
Hey bayan. Şunu kapatır mısınız?
Леди, вы решили?
Şunu kapatır mısın?
Закрой, ладно?
Kapatın şunu!
- Сделайте потише!
Şunu kapatır mısın?
Выключишь ты или нет?
Snerk'ler Afrikalıdır... Tatlım, şunu kapatır mısın?
Не могла бы ты сделать потише, милая?
Kapatın şunu artık.
Только отключите это.
Eğer benimle evlenirsen, Kont'un hazinesine birlikte sahip olabiliriz ve kasabanın kontrolüne de. Kapat şunu! Gözlerimi acıtıyor.
Если ты станешь моей женой мы завладеем сокровищами графа и властью над городом.
Şunu kapatır mısın?
Снимите эту штуковину?
Kapatın şunu!
Держите мои ноги!
Bart, şunu kapatıp yerine otur bakın, bu harika. geri sardığımda onları geri geri oynatabiliyorum
Как всегда я согласна с тобой. Барт, выключи это и сядь. Смотрите, классно.
Kapatır mısın şunu?
Может убавишь звук?
Şunu kapatır mısın lütfen?
Пожалуйста, выключите.
Kapat şunu. Amerikan Ordusu Vietnam Kanalını izliyorsunuz.
Вы на канале Американских сил
Şunu kapatır mısın?
Не могли бьI вьI его вьIключить?
- Kapatın şunu!
Выключите его.
- Kapatın şunu hemen!
- Закрыть люк!
Dokunma ona! Kapatın şunu!
- Не прикасайтесь!
- Şunu kapatır mısın lütfen? !
Можешь выключить это, пожалуйста?
Jackie, şunu kapatır mısın?
Джеки, сделай звук потише. Я же тебя просила.
Şunu kapatır mısın? Nasıl?
- Может, отключишь его?
Kapatın şunu hadi!
- Давай живее.
Kapatın şunu!
Прекратите это!
Kırmadan önce şunu lanet şeyi kapatır mısın?
Может выключите чёртову штуку, пока она не сломалась?
Oh, dostum, lütfen şunu kapatır mısın?
Эй, пожалуйста выключи его
Ben... sadece.. Kapatır mısın şunu?
Я... просто... подними его уже.
- Sarah, şunu kapatır mısın?
- Сара, сделай, потише!
Şunu kapatır mısın? Pekala, aşağıda işi olmayan kim var?
- Так, кто там внизу не нужен?
Hey, şunu kapatın.
Эй, убавьте.
Şunu kapatır mısın?
- Можно это выключить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]