English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kim olduğunu biliyoruz

Kim olduğunu biliyoruz traduction Russe

264 traduction parallèle
- Ama katilin kim olduğunu biliyoruz.
- Но мы уже знаем, кто убийца.
Miller'ın kim olduğunu biliyoruz ve onu daha önce buradan atmıştık.
Мы знаем Миллера и уже избавились от него однажды.
Kim olduğunu biliyoruz Bronz!
Мы знаем, кто ты, легавый.
Biz kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, кто он.
Kim olduğunu biliyoruz Bayan Botz.
Мы знаем, кто вы такая, мисс Боц!
- Starling, kim olduğunu biliyoruz.
Старлинг! Мы уже знаем, кто он и где сейчас находится!
Ama biz kim olduğunu biliyoruz.
Но мы знает кто он.
- Kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, кто он такой.
Jeriko'yu öldürenin kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем о Джерико.
- Kim olduğunu biliyoruz.
- Мы знаем кто ты.
Sanırım ikimiz de Mordred'in kim olduğunu biliyoruz.
Я думаю, мы знаем кто Мордред.
Artık onların kim olduğunu biliyoruz.
Теперь мы знаем, кто они.
Evet, beyler, yabancının kim olduğunu biliyoruz.
Итак, джентльмены, мы знаем, кто этот незнакомец.
Bağlantılarının kim olduğunu biliyoruz, Percy.
Мы все знаем твои связи, Перси.
Şimdi senin kim olduğunu biliyoruz.
За то теперь мы знаем, кто ты.
İkimiz de o kişinin kim olduğunu biliyoruz.
Мы обе знаем, кто.
Bizim davamızda zengin beyaz adamın kim olduğunu biliyoruz.
B нашeм слyчаe такой богач eсть.
Sanırım bunun kim olduğunu biliyoruz, Albay.
Я думаю, мы знаем кто это, Полковник.
Larry, senin kim olduğunu biliyoruz. Kadeh kaldırmak için yarın ve sonraki günlerde bol bol fırsatın olacak.
И у тебя будет куча возможностей говорить тосты завтра, послезавтра...
Kim olduğunu biliyoruz ama çantasında bir şey buldum.
- Нет, кто она мы знаем, но я нашел кое-что в её сумочке.
İçinizde bir hain var ve biz kim olduğunu biliyoruz.
У тебя утечка информации, и мы знаем кто это делает.
Kim olduğunu biliyoruz. - Bazılarımız diğerlerinden daha fazla.
Мы знаем, кто он, некоторые из нас лучше других.
Kim olduğunu biliyoruz. Lafı nereye vardırmak istiyorsunuz?
Но меня всё же впрудили в эту хуйню.
"Evet, kim olduğunu biliyoruz."
"Да, мы знаем, кто ты".
- tacirin kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем кто диллер. - Кто?
"En iyi kız kazansın," derdim ama ikimiz de kim olduğunu biliyoruz.
Но, думаю, мы обе знаем, кто это будет.
Biz de sizlerin kim olduğunu biliyoruz.
Мы тоже знаем кто вы, ребята.
Senin tam olarak kim olduğunu biliyoruz, Jack Shephard.
Мы знаем кто ты, Джек Шеппард.
Tam olarak kim olduğunu biliyoruz, Jack Sheppard.
Я в точности знаю кто ты такой, Джек Шеппард.
Sanırım hepimiz kim olduğunu biliyoruz.
Я думаю, мы все знаем об этом.
Hayır ama kim olduğunu biliyoruz.
- Мы знаем, кто она.
Miller'ın kim olduğunu ve yaptıklarını hepimiz biliyoruz.
Мы знаем кто такой Миллер, и что он из себя представляет.
"P" kim? "P" nin Porter olduğunu biliyoruz.
Вы сказали 25,000.
Bayan Connor, bu adamın kim olduğunu bildiğinizi biliyoruz.
Мисс Коннор, мы знаем, что вам известен этот человек.
Biz Marian'ın kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, кто такая Мэриан.
- Kim olduğunu da biliyoruz.
- И мы знаем, кто именно.
Gerçek suçlunun kim olduğunu ikimiz de biliyoruz sanırım.
Я думаю, мы оба знаем, чья это вина на самом деле.
Evet, kim olduğunu biliyoruz.
Да, мы знаем кто вы.
Kim olduğunu ve neler yaptığını çok iyi biliyoruz.
Мы хорошо осведомлены о том, кто ты и чем занимаешься.
Saldırganın kim olduğunu söylemiyor ama burada birisinin olduğunu artık biliyoruz.
Это не говорит нам, кто был атакующим, но мы знаем, что кто-то там был.
Burada patronun kim olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Мы знаем, кто здесь босс.
Kim olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, кто ты.
Kim olduğunu zaten biliyoruz.
Мы уже знали, кто ваш клиент.
Senin stokundan çalanın kim olduğunu artık biliyoruz, Severus.
Tепeрь мы знaeм, кто у вac воровaл, Ceвeруc.
Yaklaşık 1.400.000'inin çocuk olduğunu biliyoruz. İşte bir buçuk milyon çocuk var. Kim bilir daha ne kadarı var.
... так что у нас есть полтора миллиона детей, и Ѕог знает сколько ещЄ остальных.
Kim olduğunu bilmeye gerek yok ; Nerede olduğunu biliyoruz. Ne demek istiyorsun?
Нам не нужно знать, кто это мы знаем, где он
Kim ve ne olduğunu biliyoruz ve sunduğun şeyin parçası olmak istemiyoruz.
Мы знаем, кто и какие вы, и нам ничего не нужно из того, что вы предлагаете.
Kim olduğunu ve ne iş yaptığını biliyoruz. Sana gerçekten hayranız.
Мы знаем кто ты и чем занимаешься, мы твои поклонники.
Sonunda iblisin kim olduğunu öğrendik ve artık nasıl öldüreceğimizi de biliyoruz.
Наконец-то мы узнали, где может быть Демон. И теперь мы знаем, как его убить.
Kim oldugunu biliyoruz, Jack Harkness.
Мы знаем, кто ты, Джек Харкнесс.
Ve suçlunun kim olduğunu çok iyi biliyoruz.
И мы точно знаем, кого винить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]