English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Küçük bey

Küçük bey traduction Russe

127 traduction parallèle
Bir tanesi bile geçmiyorsa yani ne olmuş küçük bey?
И что, если оно уже не вернется к тебе?
İyi günler küçük bey.
Добрый день вам, молодой сэр.
Küçük bey, kokpit, görmek istediğine kalıbımı basarım.
Держу пари, ты хочешь побывать в кабине.
Merhaba küçük bey.
Привет, малыш.
Burada mı çalışıyorsun, küçük bey?
Ты здесь работаешь, малыш?
Affedersiniz, küçük bey.
Прошу прощения?
Küçük bey sizinle aynı yolun yolcusu ama ilerleyiş tarzı kendine özgü.
Господина Дика и вас ведёт одна звезда но он идёт своей дорогой.
Galiba işler biraz daha karışık, küçük bey.
- Тут все не так просто.
Bu gizli bilgi, küçük bey.
- Тайна следствия.
Ağzından çıkana dikkat et, küçük bey.
- Повежливей.
Küçük bey kim? Bu Stewie.
А это что за малышок?
Bu işi sıcaktan sonraya bırakıyorum, küçük bey.
Спишем это на жару, юноша.
Teşekkür ederim, küçük bey.
Спасибо, молодой человек.
Tamam küçük bey borcunuz 17,50 $
хорошо, с вас семнадцать с полтиной. Эй, парень!
Küçük bey odasında yoklar.
Господина Рюдзи сейчас нет дома.
Peki sen kimsin, küçük bey?
А кем ты будешь, юный начальник?
Ve burnumdaki küçük bey O'Malley.
А маленького парнишку, который на моем носу, я назвал О'Мэлли.
Küçük Bey In-Ho da orda olacak.
Молодой Господин Ён Хо тоже будет там.
Küçük Bey için, bu sanki hovarda bir oğlun macerası gibi olacak.
Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой.
Küçük Bey...!
Молодой Господин...!
Küçük Bey In-Ho'yla ilgili bir sorun mu var?
Что-то случилось с Господином Ён Хо?
Şu Küçük Bey...
Этот Молодой Господин...
O zaman bugünden itibaren, Küçük Bey'i görmemelisin.
Тогда с сегодняшнего дня и впредь, ты не должна видеться с молодым господином.
Küçük Bey'imden önce başka bir erkeğin kadını mı olacak?
Она собралась стать женщиной на глазах у Молодого Господина?
Küçük Bey!
Молодой Господин!
Ah... Küçük Bey'i hangi rüzgar atmış buraya?
Что привело сюда, Молодого Господина?
Hyde Park şu tarafta, küçük bey.
Гайд-Парк в ту сторону, молодой человек!
20 yıldır bir kitabın kapağını açmadı, ama bir anda otorite kesilsin başımıza küçük bey.
Он за 20 лет ни одной книги не прочитал. А тут вдруг стал спецом мирового масштаба.
Not : "Bocchama" bir evin oğlu için kullanılır.Küçük bey anlamındadır. Toshihiko-bocchama.
Уважаемый Тосихико...
Dikkatli sürün Küçük Bey!
Аккуратнее за рулем, хазяин!
Küçük Bey!
Хозяин!
- Küçük Bey!
- Хозяин!
- Küçük Bey Jin-hyuk.
- Хозяин Джин Хёк.
Her şey için teşekkürler, Küçük Bey.
Спасибо за все, хозяин.
Teşekkürler, Küçük Bey.
Спасибо, хозяин.
Küçük Bey.
Господин.
Küçük Bey, beş çayınızı getirdim.
я принёс пирог и чай.
Küçük Bey?
Господин?
Acaba Küçük Bey'i kaçırıp nereye götürdüler?
куда могли забрать господина?
Küçük Bey'imiz sizin tarafınızdan tutsak mı tutuluyor acaba?
не у вас ли наш господин?
Küçük Bey, görünüşe göre size pek iyi davranmamışlar.
они с вами плохо обращались.
Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz be? Küçük Bey, görevimde ihmalkarlık gösterdiğimde yapmanız gerekeni biliyorsunuz, değil mi?
вы говорите? я в вашем распоряжении.
Küçük Bey'le yaptığımız sözleşme gereği ben, yalnızca onun sadık bir köpeğiyim.
я его верный пёс.
Küçük Bey!
Господин!
Sizi gidi - Küçük Bey, size en derin özürlerimi sunarım.
Ну вы... прошу прощения.
Küçük bey!
Мальчик мой!
Bu işten paçanı sıyıramazsın küçük bey!
Ты вместе с этим не уйдешь, ты маленький монстр!
Sonra sen, küçük bey.
После вас, капитан...
Doğru, küçük bey.
Так точно, малявка.
Müdür Bey, siz ve aileniz için bazı küçük hediyelerimiz var.
Маленький подарок вам и вашей семье.
Küçük Bey?
Ты всё понял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]