Ne dediğimi anlıyor musunuz traduction Russe
33 traduction parallèle
İşte duydunuz, benim ne dediğimi anlıyor musunuz? Ben onu anlamıyorum.
Теперь, когда вы услышали это, вы понимаете что я имею в виду, когда говорю, что не понимаю его.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы это понимаете?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете меня?
Ne dediğimi anlıyor musunuz? Pekala.
Вы понимаете, о чём я?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаешь, о чем я?
Bana kalırsa, hayat aşktan ibaret. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Знаете, что касается меня, я считаю, что дело в любви.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаешь, что я гокаворю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Я непонятно говорю, да?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
- Хочешь поспорить об этом?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете, о чём я?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы понимаете, что я говорю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz? - Evet, kesinlikle!
- Вы меня понимаете?
Eğer içiyorsanız.. Duman dedektörü bozuk, herzaman bozuktur. ne dediğimi anlıyor musunuz.
Если да, то детектор дыма... в комнате отдыха обычно не работает, вы понимаете о чем я?
Ne dediğimi anlıyor musunuz acaba?
Вы понимаете это или нет?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете, о чём я говорю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете о чём я?
Sakinleşmek istemiyorum. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете, что я имею в виду?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Поняли меня?
"Sizin yakanız, sizin çamurunuz." Ne dediğimi anlıyor musunuz?
"Кто раньше встал, того и тапки". Сечёте о чём я?
Ne dediğimi anlıyor musunuz benim?
Вы, ребята поняли, что я говорю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы уловили мою мысль?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Ты понимаешь, о чем я?
Ya da, ne dediğimi anlıyor musunuz, tam üstüne.
Или, знаешь, прямо над ним.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы понимаете о чем я говорю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы понимаете, о чем я говорю?
- Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Догоняете о чем я? - Какая прелесть.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Понимаете, о чем я?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
- ( вивиан ) Видишь, о чём я говорю?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы знаете, что это значит?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы меня понимаете?
Ne dediğimi şimdi anlıyor musunuz?
Видишь, о чем я, отступаешь.
ne dediğimi anladın mı 47
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
anlıyor musunuz 440
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
anlıyor musunuz 440
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne dediğini anlamıyorum 36
ne demek istediniz 39
ne dedin 1461
ne demek hayır 31
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne dediğini anlamıyorum 36