English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne dediğimi duydun

Ne dediğimi duydun traduction Russe

164 traduction parallèle
Ne dediğimi duydun, mu?
Понял, о чём я?
Ne dediğimi duydun mu? Çık dışarı!
Я сказал, выйдите отсюда!
- Ne dediğimi duydun mu?
Слышишь?
Ne dediğimi duydun!
Слышишь!
Az önce ne dediğimi duydun mu?
Ты вообще слышал, что я сказал?
Ne dediğimi duydun sersem.
Т ы слышал, что я сказал. Мистер Демагог.
Ne dediğimi duydun mu?
Ты вpубаешься?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышишь, что я говорю?
- Ne dediğimi duydun Capone.
- " ы слышал мен €, апоне.
- Ne dediğimi duydun mu?
- Ты меня слышал?
Az önce ne dediğimi duydun mu?
- Ты хоть слушал о чём я только что говорил?
Ne dediğimi duydun mu?
Что ты слышал?
Ne dediğimi duydun mu, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я тебе сказал?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я сказал?
- Ne dediğimi duydun serseri.
- По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
Tatlım, ne dediğimi duydun mu?
Дорогая, ты слышала, что я сказал?
Ne dediğimi duydun mu Badi?
Слышал, что я сказал?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал меня?
Ne dediğimi duydun mu?
Эй! Слышите меня?
Sanne, ne dediğimi duydun mu?
Санне, ты слышала что я сказал?
- Ne dediğimi duydun, sersem.
- Ты слышал меня, ублюдок.
Hayır. Ne dediğimi duydun mu, Billy?
- Так откуда ты знаешь, Билли?
- Ne dediğimi duydun mu sen?
- Ты слышала, что я сказал?
Az önce ne dediğimi duydun mu?
Ты слышала, что я только что сказал?
Tikis, sana ne dediğimi duydun mu?
Отис, ты слышал, что я тебе только что сказал?
Bir de içecek miyiz? Ne dediğimi duydun mu?
Что, теперь мы собираемся напиться?
Ne dediğimi duydun mu?
- Ладно? !
Ne dediğimi duydun mu?
Слышишь, что говорю?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышала, что я сказал?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышишь?
- Yolunda gitmeyen birşey mi oldu? - Ne dediğimi duydun mu?
Что-то пошло не по плану?
Ne dediğimi duydun mu?
Вы слышали, цто я сказала?
Ne dediğimi duydun mu lanet olası?
Вы слышите, что я говорю?
Dün gece ne dediğimi duydun mu sen?
Ты разве не слышал, что я тебе сказал прошлой ночью?
- Ne dediğimi duydun.
.. - Ты слышал.
- Ne dediğimi duydun.
- Ты слышал.
- Ne dediğimi duydun mu?
- Вы слышали, что я сказал? - Да, но...
Ne dediğimi duydun mu?
Вы слышали, что я сказал?
Ne dediğimi duydun, kaltak.
Ты слышала, что я сказал, шлюха.
Ne dediğimi duydun.
Вы слышали меня.
- Ne dediğimi duydun mu?
Конечно, слышала.
Ne dediğimi sen de duydun.
Нет, вы же слышали.
Ona ne dediğimi duydun mu?
Ну-ка, вспоминайте!
Ne dediğimi duydun.
Ты слышал меня.
- Ne dediğimi duydun?
Что слышал.
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я сказала?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты понял, что я сказал?
Anne, ne dediğimi duydun mu?
Мам, ты слышала, что я сказал?
Ne dediğimi duydun mu?
Я сказал, меня током ударило!
- Ne? - Dediğimi duydun.
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]