English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne istediğini biliyorum

Ne istediğini biliyorum traduction Russe

483 traduction parallèle
Çünkü onun ne istediğini biliyorum.
Ну, я знаю, что ей нравится.
Ne istediğini biliyorum.
- О. - Я знаю, что ты за человек.
Ne istediğini biliyorum.
я знаю, что тебе нужно.
Elbette, ne istediğini biliyorum.
Уверен, что у меня есть то, что нужно.
Bu çakalın ne istediğini biliyorum.
Я знаю, что этот проказник хочет.
Ne istediğini biliyorum.
Я не знаю чего ты хочешь.
Bu gece onların ne istediğini biliyorum. Sen de biliyorsun.
МьI с тобой оба знаем, что нравится этим парням.
Şimdi onu biliyorum. Ne olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Я знаю, чего он хочет.
Ne istediğini biliyorum ama burada olmaz.
Ладно. Я согласна, но не здесь.
Tamam, tamam. Ne istediğini biliyorum.
Да, да, я знаю, что ты хочешь.
Kim olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Я знаю, кто ты и чего хочешь.
Sanırım ne istediğini biliyorum.
Мне кажется, я знаю, что вы хотите.
Bebeğim, ne istediğini biliyorum.
Нет! Малышка, я знаю, чего ты хочешь.
Ne istediğini biliyorum. Yemek vakti.
Я знаю чего тебе хочется, пришло время подкрепиться.
Ne istediğini biliyorum.
Я знаю, что ты хочешь.
- Ne istediğini biliyorum.
- Я знаю чего ты хочешь.
Ne istediğini biliyorum.
Я знаю, что она хочет.
Kralın ne istediğini biliyorum.
Я знаю, что король хочет.
Tabii ki ne istediğini biliyorum. Bana yüz defa söyledi!
Разумеется, я знаю, чего он хочет.
- Tam bir edepsizsin! Ben sadece erkeklerin ne istediğini biliyorum...
Просто я знаю, что нужно мужчинам.
Galiba ben ne istediğini biliyorum.
А, кажется, я знаю, что он хочет.
Ne istediğini biliyorum.
Я знаю, чего ты хочешь.
Ah, buldum! Senin ne istediğini biliyorum!
Точно, я знаю чего ты хочешь!
Ne demek istediğini biliyorum!
Я понял, что ты имеешь в виду!
- Ne söylememi istediğini gayet iyi biliyorum.
- Я полностью поняла, что Вы мне сказали.
Ne demek istediğini biliyorum.
- Я знаю, знаю.
Senin ne istediğini biliyorum.
Я знаю, чего ты хочешь.
Ne yapmamı istediğini biliyorum, ama yapmayacağım, unut bunu.
Я знаю, чего ты хочешь, но я на это не пойду.
- Sen istedigini de. - Ben ne oldugunu biliyorum.
Говори, что хочешь, но я знаю, что это было.
Onun sana ne anlatmak istediğini biliyorum.
Я знаю, что она хочет тебе сказать.
Ne demek istediğini biliyorum ama 1960 Temmuz olayı bana yetmez.
Я знаю, что ты имеешь ввиду, но события июля 1960-го для меня недостаточны.
- Sen ne istediğini biliyor musun? - Çok iyi biliyorum.
Ты знаешь чего хочешь или нет?
- Sadece seni öpmek istedim. - Ne yapmak istediğini biliyorum.
Я только хотел вас поцеловать.
Ne demek istediğini biliyorum.
Я понимаю тебя.
Ne demek olduğunu artık biliyorum, babamın ne anlatmak istediğini.
Теперь я знаю, что отец имел в виду.
Bana ne sormak istediğini biliyorum.
Я знаю, что ты хочешь сказать мне. Что?
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Я поняла.
Ne demek istediğini biliyorum.
Я пoнимaю, o чeм ты.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Точно? Я справлюсь.
May'in Z'ye ne yapmak istediğini biliyorum.
Я знаю что.. Я знаю что Мэй хочет от Зеда.
Evet, galiba ne demek istediğini biliyorum, Boris.
ƒумаю, € пон € ла теб €, Ѕорис.
Senin ne istediğini biliyorum.
Внести разлад между нами?
Sanırım tam olarak ne demek istediğini biliyorum.
Я думаю, что понимаю о чем ты.
Mauser ne yapmak istediğini biliyorum.
Маузер я знаю, чего ты добиваешься.
Ne konuşmak istediğini biliyorum.
Знаю, чего он хочет
Ne demek istediğini biliyorum.
Я тебя понимаю.
Ne istediğini biliyorum.
Что? Давай.
Ne demek istediğini biliyorum.
Я понимаю. Понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini biliyorum.
я знаю, что он имел в виду.
Ne demek istediğini biliyorum, seni kişisel olarak sorumlu tutmayacağım.
Я знаю, что ты пытаешься сделать. Я гарантирую, что ты свободен от личной ответственности.
Ne yapmak istediğini biliyorum, Ramon.
Знаю, что ты хочешь сделать, Рамон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]