English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne söylemeye çalışıyorsun

Ne söylemeye çalışıyorsun traduction Russe

183 traduction parallèle
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Так что ты пытаешься сказать?
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
John, ne söylemeye çalışıyorsun?
Джон, о чем ты говоришь?
Bak, ne söylemeye çalışıyorsun?
Слушай, говори яснее, иначе нам никогда не добраться до сути.
Ne söylemeye çalışıyorsun? Charlie ve Scobie'yi benim öldürmüş olabileceğimi mi?
Вы намекаете, что это я мог убить Чарльза и Скоуби?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
Вы не можете говорить ближе к делу?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что вы хотите этим сказать?
- Tahıl, patates, fasulye. - Ne söylemeye çalışıyorsun?
Зерновые, картофель, бобы.
Pekala, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Так, Джулиан, что ты хочешь мне сказать?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Что вы пытаетесь сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что вы имеете в виду?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Фредди, что ты хочешь сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
К чему вы клоните?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что ты имеешь ввиду? Хочешь, чтобы я к тебе переехал.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
К чему ты клонишь? Майки, я же сказала, что нельзя.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Какой смысл?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Фрэнк! Что ты хочешь этим сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что Вы хотите сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun, George?
Что ты пытаешься сказать, Джордж?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- О чём ты говоришь?
Ne söylemeye çalışıyorsun, beyaz adamların sisteminde olamazmıyım yani kendi çabamla işsiz.
Спасибо, папаня. - Ты всегда знаешь, что сказать.
- Ne söylemeye çalışıyorsun sen?
- Да ты что говоришь? - Иди домой.
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Итак, что вы пытаетесь сказать мне?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что ты хочешь сказать?
- Ne söylemeye çalışıyorsun? Ne mi?
- Хорошо, каков вердикт?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Почему ты спрашиваешь?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
На что ты намекаешь?
Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Что? Что ты хочешь сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Ben kahrolası bir brendi delisi miyim?
Ты хочешь сказать, что я алкаш?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
Они слишком давят на нас, Боб. Что вы хотите сказать?
Pekâlâ, ne söylemeye çalışıyorsun peki Joey?
Ну так и что ты мне рассказываешь?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Güzel bir soru.
Хороший вопрос.
Söyleyecek bir şeyin mi var? Ne söylemeye çalışıyorsun?
Кон, ты хочешь мне что-то сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun, baba?
Что ты хочешь сказать, пап?
Ne söylemeye çalışıyorsun, Larry?
Что ты пытаешься сказать, Ларри?
Tam olarak ne söylemeye çalışıyorsun?
Что именно ты этим хочешь сказать?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- О чем ты говоришь?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что ты пытаешься сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
В большую беду?
Ne söylemeye çalışıyorsun? Senden daha iyi ve hızlı mı öğrendim dersin?
Ты имеешь в виду, что я учусь этому лучше и быстрее, чем ты?
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Правильно. - Что ты хочешь сказать?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Да, я просто сказала. - Что ты хочешь сказать?
Üstü kapalı ne söylemeye çalışıyorsun?
Мама, это беспочвенное обвинение.
Ne demek istediğini söylemeye çalışıyorsun ama her nasılsa sözcükler değişiyor.
Ты хочешь сказать одно, а говоришь совсем другое.
- Ne söylemeye çalışıyorsun?
- Что ты имеешь в виду?
Bana ne yapmam gerektiğini mi söylemeye çalışıyorsun?
Вы ещё будете мне указывать, что я должен делать?
ne? bana birşey söylemeye mi çalışıyorsun?
мЕР, МХВЕЦН.
Alternatifin ne olduğunu söylemeye çalışıyorsun?
Какая альтернатива?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
И что с того?
- Ne söylemeye çalışıyorsun Pacey? - Joey, artık...
Что ты стараешься сказать, Пейси?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Что ты имеешь ввиду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]