English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ö ] / Öyle misin

Öyle misin traduction Russe

548 traduction parallèle
Hazine avında değilsin, yoksa öyle misin?
А вы не из этих охотников за богатствами?
Öyle misin?
Так как?
- Öyle misin, değil mi?
- А что? - Да или нет?
- Gerçekten öyle misin?
Покорный ли?
- Öyle misin?
- Вы?
Öyle misin?
Это так?
Öyle misin, Roger?
Правда, Роджер?
- Öyle misin?
- Я выше.
- O sana göre değil, Babs. - Sen öyle misin?
- Он не для тебя, Бэбс.
Öyle misin?
А ты учишься?
Peki öyle misin?
А ты опасен?
- Öyle misin? - Evet.
Правда?
Vay, vay, vay, Detektif Ray cameron. - Hızlı polis, halen öyle misin?
- Привет, привет... детектив Рай Камерон собственной персоной.
- Öyle misin?
- Вот как?
- Öyle misin?
- Да он сыкло.
Bakir değilim dedim. Değilsin. Öyle misin?
"акие прекрасные зрители!"
Öyle misin?
Ты лидер этой группы?
Öyle misin?
- Нет. - Симба!
Öyle misin?
Правда?
- Evet, öyle misin?
- Так как?
- Ve öyle misin? - İbne mi?
- Ты им являешься?
Öyle misin?
Так ведь?
Öyle misin?
Понимаешь?
Bazıları öyle diyor. Nasıl oldu bilmek ister misin?
Так ты хочешь узнать, как все произошло?
Öyle bir şey olursa istifa edecek misin?
Если это произойдёт, ты подашь в отставку?
Sen öyle değil misin?
А ты разве нет?
Anne, öyle bir şey varmış gibi Harvey'den bahsetmeyi keser misin?
Перестань говорить о Харви, как будто он существует на самом деле!
- Öyle misin?
- Ты то?
- "Öyle" misin?
- Готова?
Daima öyle olur.Benimle dansa gelir misin?
На танцах всегда много народу. - Ты пригласишь меня танцевать?
- Öyle misin?
- Я выше, чем Номер Два.
Bana uçak bulabilir misin, ancak öyle vaktinde yetişebilirim.
Можешь найти мне самолет? Только так я успею.
Edinburgh Düküyüm. - Öyle misin?
- Правда?
"Merhaba, Bubbles. Biraz süt ister misin?" - Öyle demiş olabilirim.
А вот придворная Мари слышала, как вы говорили "Привет, маленькая Зева, хочешь молока?"
Söyleyemez misin? Öyle değil mi Neden beni aradın?
Pазве не из-за этого вы мне позвонили?
Onu öyle bir yere koy ki, kasıtlı bir şekilde aramadan kimse onu bulamasın. Ciddi misin?
Я хочу что бы ты её положил так что бы никто её случайно не нашёл.
Kızgın Damdaki Kedi'yi bilir misin? Aynı öyle.
Как кошка на раскаленной крыше!
Gerçekten öyle olduğundan emin misin?
Ты в нем совершенно уверен?
- Bak, ayaklarım gerçekten ağrıyor. - Öyle mi? Onları ovmamı ister misin?
- Слушай, у меня так болят ноги.
Sen öyle değil misin James?
Ты такой же, Джеймс?
Öyle misin?
" "лыбки на ваших лицах..."
Jack, sen misin? Öyle inatçı ki.
Эй, Джек, это ты?
- Bunu çalıştırabilir misin? - Öyle umuyorum.
Сможешь ее починить?
Madem öyle, tüm o bakım ekiplerinin yanaşma çemberinde ne yaptığını bana söyleyebilir misin?
В таком случае, может, ты скажешь, что все эти бригады техников делают на стыковочном кольце?
Öyle misin?
А ты?
Benimle tekrar öyle konuşmak ister misin? Ben çok isterim.
Хочешь, я повторю всё, что говорила?
Öyle gidecek misin?
Ты собираешься уйти?
Peki Jake'in paralel evrene geçtiğinden emin misin? İstasyonda yok, Jennifer da öyle.
Он не на станции, как и Дженнифер.
Biz arkadaşız öyle değil mi? Güzel bir şeyler söyleyemez misin?
Мог бы сказать что-нибудь приятное.
Yoksa öyle bir şey olmadı diyenlerden misin?
Или ты думаешь что его не было?
Pelerin ve eyerinin de sende olduğunu söylemeyecek misin? - Öyle mi?
А почему седло и плащ не принес?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]