Sarhoş değilim traduction Russe
191 traduction parallèle
O kadar da sarhoş değilim, Melly.
Я не так уж и пьян, Мелли.
O kadar sarhoş değilim.
- Я дала слово молчать.
Sarhoş değilim ben!
Я не пьян!
Hayır, sarhoş değilim Bay Boot.
Нет, я не пьян, мистер Бут.
Haklısın, o kadar da sarhoş değilim.
Какой Вы догадливый, я совсем не пьяна.
- Hayır, sarhoş değilim.
- Нет, я не пьян.
O kadar da sarhoş değilim.
Да я вообще не пьяная.
Bundan ince bir alay var ama, bunu anlayacak kadar sarhoş değilim.
Здесь какая-то шутка, но не настолько я пьян, чтобы понять ее.
- Ben sarhoş değilim.
- Я совсем не пьяна.
Ben sarhoş değilim. Fakat ben.. yoruldum tüm bunlardan. Meditasyon çalışmalarından.
Но в своих мадитациях я нахожу лишь короткое забвение, и чувсвую что так же далёк от просветления, как и будучи плодо в утробе матери.
Sarhoş değilim.
Я не пьяный.
Tekneyle açılacak kadar sarhoş değilim.
— На суше искать акулу бесполезно. Но я не так много выпил, чтобы сесть в катер.
Sarhoş değilim.
Со мной всё отлично!
Sarhoş değilim.
Я не пьян.
Ben sarhoş değilim.
Не пьян.
Sarhoş değilim!
Я не пьян!
Sarhoş değilim.
Да, ладно.
Sarhoş değilim, tamam mı, sarhoş değilim.
Ты же сейчас грохнешься!
Ve sarhoş değilim.
И я не пьяница.
Yeterince sarhoş değilim.
Недостаточно пьян.
Sarhoş değilim, acımı dindirmeye çalışıyorum.
- я не пь € на, это доза обезболивани €.
O kadar sarhoş değilim çünkü genellikle içerim ve zamanla sarhoş olmuyorsun.
Да нет, я не особенно пьянею, потому что почти всегда допиваю их вино, а тогда не пьянеешь...
O kadar sarhoş değilim.
Я не настолько пьян.
Sarhoş değilim.
Я не пьяная.
Aptal olabilirim ama sarhoş değilim.
Я, может, идиот, но я не пьян.
Red, sarhoş değilim.
Рэд, я не пьяна.
O kadar sarhoş değilim. Şu saçmalığı kes.
Мне не нужны твои шаманские штучки.
- Sarhoş değilim. - Tamam.
- Я не пьяна.
Sarhoş değilim ben! Ayrıca da generalim.
Чёрт возьми я не пьян, сэр!
Sarhoş değilim. Tamamen ayığım.
Нет, я не пьян, я совершенно трезв.
Aslında kesinlikle sarhoş değilim, Noreen. Ve sen de değilsin çünkü bu içeceklerde alkol yok.
Вообще то я совсем не пьян, и ты тоже Норин потому что в этих напитках нет алкоголя.
Sarhoş değilim, Ray.
- Я не пьяна, Рэй.
- Ben sarhoş değilim.
Я не пил!
Ben sarhoş değilim.
- Все в порядке?
Ama şimdi sarhoş değilim.
А теперь я не пьян.
Hayır sarhoş değilim.
Нет-нет, я не пьян...
Sarhoş değilim ama olacağım.
Я не пьян. Но хотел бы.
Dedektif, ben sarhoş değilim. Aptal da değilim.
Детектив, я не пьяна, и я не идиотка.
- Yeterince sarhoş değilim.
- Я недостаточно нажрался.
Hayır, ben sarhoş değilim. Sen sarhoş musun?
Нет, я не пьян.
Zikzak yapmıyordum, sarhoş değilim.
Я ехал прямо. Я не пьян.
Öncelikle, sarhoş falan değilim,
- Прежде всего - я вовсе не пьян.
- Değilim sarhoş falan.
- Я не пьян.
- Sarhoş değilim.
- Я не пьян.
Sarhoş değilim.
Я не пьяна.
Sarhoşsun! - Sarhoş olabilirim ; ama aptal değilim.
Может, я и нажрался, но я не идиот.
Ayrıca sarhoş da değilim.
- Нет, я не нажрался. - Не надо меня провожать.
- Sarhoş değilim!
- Я не пьян.
Sarhoş falan değilim. Çekil yolumdan.
Я не пьяна, уйди с дороги, я в порядке.
Ben sarhoş..... değilim!
Я трезв как стёклышко!
Çünkü, sarhoş değildik, ve ben evli değilim ve...
- На много, верно. Потому, что мы не были пьяны, и я не женат.
değilim 815
sarhoş 94
sarhoşum 46
sarhoş oldum 18
sarhoşsun 100
sarhoş musun 75
sarhoştu 30
sarhoştum 66
sarhoş mu 44
sarhoş musun sen 16
sarhoş 94
sarhoşum 46
sarhoş oldum 18
sarhoşsun 100
sarhoş musun 75
sarhoştu 30
sarhoştum 66
sarhoş mu 44
sarhoş musun sen 16