English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sarhoş mu

Sarhoş mu traduction Russe

207 traduction parallèle
Sarhoş mu oldun hayatım?
Опьянел, дорогой?
Sarhoş mu olacağım?
Начал курить? Или пить?
Beni sarhoş mu etmeye çalışıyorsun?
Ты хочешь, чтобы я напилась
Sarhoş mu oldun?
Ты пьяна?
Bana gerçeği söyle. Sarhoş mu oldum?
Скажи мне честно, я пьян?
Sarhoş mu?
- Пьяный?
Sarhoş mu, ayık mı?
Пьяного или трезвого?
- İlk defa sarhoş mu olmuş,
- Это был первый раз, когда он выпил.
- Sence bu çocuk sarhoş mu?
- Думаешь, парень пьян?
Sarhoş mu?
Он не пьяный? Трезвый.
- Sarhoş mu bu?
- Oн пьяный?
Sarhoş mu görmek istiyorsun? Şimdi göstereceğim sana sarhoşu.
Хочешь взглянуть на пьяниц?
Nesin sen... sarhoş mu?
Ты что... пьяный?
Sarhoş mu?
Он что, пьян?
- Sarhoş mu?
А-а, в тюрьму?
Herkes sarhoş mu?
Вы все перепили?
Uyanamayan bir sarhoş mu sence?
Пьяница, не в состоянии проснуться?
- Bu adam sarhoş mu?
— Этот мужчина пьян?
Sarhoş mu?
Напоил?
- Sarhoş mu?
- Пьяна?
- Sarhoş mu bu?
- Она пьяная?
Sarhoş mu?
- Она пьяна? - Надеюсь, что да.
- Nasıl oldu? Sarhoş mu etti seni? - Yok, sadece birazcık...
Бастер, помнишь, мы вчера целовались?
Beni bunun için sarhoş etmemiş miydin? - Seni sarhoş mu etmişim?
Начинающая.
Hepsi bana mı? Beni sarhoş mu edeceksin?
- Ну что, выпьем?
Sarhoş mu araba kullanıyordun?
Водила пьяной?
Noda-san, bu adil değil... Onu sadece kendine saklıyorsun. - Sarhoş mu oldun?
Но никто не знает о том, что вы к этому причастны, к моему облегчению.
Yoksa sadece sarhoş mu?
Тебе уже хватит, пей лучше воду. - Наоко-сан.
Yine sarhoş mu?
Опять напился?
Sarhoş sarhoş mu alacaksın onu kucağına?
Я бы не дала тебе держать ребенка, когда ты пьяный.
Michael, ukalalık yapmak istemem ama annen öğlen vakti sarhoş mu?
Майкл, я не ханжа, но еще только час дня. Ваша мать пьяна?
Sarhoş mu geldin, ayık mı?
Бухим или натрезвяке?
Onu sarhoş mu etmeye çalışıyorsun?
Ты пытаешься его споить?
- Sarhoş mu?
- Он пьян?
Sarhoş mu?
Пьяна?
- Tamam, iyi geceler. Sarhoş mu oldun?
Спокойной ночи.
Onu sarhoş mu etmeye çalışıyorsun?
Или... что ты?
Her gece sarhoş olmanızın nedeni Yanan kütüklerin verdiği sonsuz korku mu siz Orta Çağ'ın yaşlı ve fakir kadınları?
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
Bununla sarhoş olan oluyor mu?
От него вообще пьянеют?
- Sarhoş olduğumu mu sanıyorsun?
- [Поль] Думаешь, я пьян?
- Sarhoş mu? - Cilalısından.
Пьяный?
Benim sarhoş olduğumu mu düşünüyorsun?
Я это так не оставлю!
Tüm gün sarhoş mu kalacaksın?
Пить весь день?
- Sarhoş adamı buldun mu?
- Водителя нашли?
Bilmem, altı birayla sarhoş olunur mu?
Можно напиться 6-ю банками пива?
Şarhoş mu?
Он пьяный?
Sarhoş oldun mu?
Ты пьян?
Sarhoş oldun, üzerime sen geldin, şimdi bu benim suçum mu?
Ты напилась, сама ко мне полезла, а я теперь виноват?
Sarhoş oldunuz mu?
Ну что, готовы пить?
Sarhos mu oldun sen?
Ты что перепила?
Sarhoş gibi konuşmandaki neden bu mu?
Это поэтому ты разговариваешь так, как будто ты пьяная?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]