English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Selam hayatım

Selam hayatım traduction Russe

133 traduction parallèle
Selam hayatım, eve geç döneceğim.
Привет, дорогая, я вернусь поздно.
" Selam hayatım.
О, привет, дорогая.
Selam hayatım.
Привет, милая. - Как настроение?
Selam hayatım.
Привет, малыш.
- Selam hayatım.
Дорогой!
Selam hayatım.
Здравствуй, дорогой.
En önemli ipucumuz bu. Evet? - Selam hayatım.
Это наш ключ к разгадке.
Selam hayatım, seni sonra arasam?
Привет, дорогой. Могу ли я перезвонить?
Selam hayatım.
Привет, любимая.
- Selam hayatım.
— Привет, дорогой.
Selam hayatım.
Привет, моя шикарная.
Selam hayatım.
Привет, милая.
- Selam hayatım.
- Привет, милая.
Selam hayatım, nasılsın?
Привет, милый. Как дела?
Selam hayatım. Çekil yolumdan.
Эй, милочка, прочь с дороги.
- Selam Nick, hayatım.
- Привет, Ник, дорогой.
Selam, hayatım.
Привет, моя жизнь.
Selam, hayatım. Hangi rüzgar seni buraya attı?
ј, привет, мила €. " то-то случилось?
- Selam, hayatım.
- Привет, дорогой.
Selam, hayatım.
— Привет, малышка.
- Selam, hayatım.
- Привет, милая.
Selam, hayatım.
Привет, дорогой.
Selam, hayatım. Orada olduğunu düşünmüyordum.
Привет любимая, не думала что ты дома.
Selam, hayatım. Carl, oğlum Michael'ı hatırlıyor musun?
Карл, помнишь моего сына Майкла?
Selam, Angel hayatım.
Эй, Ангел, сердце...
- Hayatım, seni gördüğüme çok sevindim. - Selam Pierre.
- Девочка моя, как я рад тебя видеть!
Selam! Hayatımın aşkı nasıl?
Как поживает моя большая любовь?
Selam, hayatım.
Привет, милая.
- Selam hayatım.
- Привет, дорогой!
- Selam, hayatım.
Привет, дорогая. - привет.
Selam, hayatım.
Привет, дорогая.
Selam, Jane, hayatım.
Алло, Джейн, дорогая.
Selam, hayatım. Ben kardeşin.
Привет солнышко, это твоя сестра.
Selam, hayatım.
Привет милая.
Afedersiniz, efendim. Wellingtonlar lütfen. Selam hayatım.
Веллингтоны, прошу.
Selam, hayatım.
Привет, милая. Отлично выглядишь.
Selam, hayatım.
Особенно, если ваши при этом не сбываются.
Selam, hayatım. Neler oluyor?
Ей, дорогая, что происходит?
- Selam, hayatım.
- Здорово, приятель.
Selam, hayatım.
- Привет, милый.
Selam, hayatım.
Здравствуй, милый.
- Selam, hayatım.
– Привет.
Selam, hayatım.
- Привет, дорогая.
- Selam, hayatım?
- Hey, Cher?
Selam hayatım.
Привет, детка.
Hayatım şuna bir bak. Selam canım.
Не должна ли ты на свой страх и риск сама распаковать эти коробки?
Aşk hayatımı işimi falan... - Selam.
- Моя личная жизнь не влияет...
Selam Ben. Bütün hayatım boyunca neredeydin?
Привет, Бен, тебя так не хватало в моей жизни.
Selam, benim yakışıklı prensim. Nasılsın hayatım?
ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой?
Selam, hayatım.
Эй, дорогая.
- Selam, hayatım.
- Привет, дорогая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]