English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen oku

Sen oku traduction Russe

95 traduction parallèle
Al, sen oku.
Вот, прочитайте.
Tamam, o zaman sen oku, ben öreyim.
Тогда ты читай, я буду вязать.
- Sen oku...
- Ты читала...
Sen oku haydi.
Читайте вслух.
Sen oku.
Прочитай, пожалуйста.
Buraya kitap özeti vermeye gelmedim. Kitaplar senin. Sen oku.
- Я здесь не для пересказа, сам прочтёшь.
Sen oku. Eminim bir şey yoktur
Сама читай Там наверняка ничего особенного
Trevor, sen oku.
Пит, начинай...
Gerisini sen oku. Seni göklere çıkarıyorlar.
Слушай, Джуниор, почитай дальше.
- Sen oku.
- Просто прочтите.
Ve kazanan sen oku.
И приз получает... Прочти ты. Я так из-за всего этого нервничаю.
Buyrun şef. Sen oku.
Готово, шеф.
Öyleyse sen oku.
Тогда прочитай сам.
Al haritayı sen oku o zaman!
Тогда Вы читаете карту!
Sen oku.
Сама читай.
Meditasyonu sen oku.
Почитай вот это.
Sen oku!
Сам прочти!
Sen oku, tatlım.
Читай дальше, дорогая.
- Sen oku.
- Читай.
- Sen bunu oku.
- Вот это.
Buyur al anne, mektubu sen oku.
Мама, читай письмо.
Sen oku.
Ты читай.
- Sen istersen kitap oku.
- Читай, если хочешь.
Sen bize bir mısra oku, biz çalalım.
- Да ты, батюшка, тoлькo скажи, как этo, а мы переймем.
Ama sen de bir oku. Eğer seninkinin daha iyi olduğunu düşünüyorsan yazı işlerine seninkini veririz. Ben Colson'ın adını başlara koydum.
Я думаю, что мой вариант лучше, но если ты считаешь, что лучше твой, мы положим на стол твой вариант.
Sen de oku.
Вот и прочтите его.
- Oku sen mi çıkardın?
- Это ты вынула стрелу?
Sen kuralları oku.
– Да, прочти инструкцию, дорогая.
Sen oku.
Сама прочти.
Sen gazeteni oku.
Читай газету, дорогой.
oku kuralları : Sen benim sırtımı kaşımazsan ben de sana...
Есть правило : почеши мне спинку, а я почешу твою, и не иначе....
Sen devam et, Uli, fakat hissederek oku.
Читай дальше, Ули, только добавь чувства.
Sen iyisi mi burada otur çizgi roman oku ve sabahın ikisinde makarna ye.
Конечно, тебе лучше сидеть дома, читать комиксы и есть спагетти в 2 часа ночи.
Senin için konuşması kolay. Ben yakıp yıkmaya başlarken sen sıvışırsın. Git de Sodom ve Gomore'yi oku.
Tебе хорошо насмехатыс €. — ам-то сто € л в сторонке в — одоме и √ оморре.
Sen bir oku, daha sonra çocuklarla yapmaları gereken ödev hakkında konuşursun.
Вы прочтёте её, а потом поговорите с ребятами об их докладах.
Sen de oku şu raporu.
А вы, читайте ваш доклад. Откройте рот, Сордино.
Sadece şu lanet testi oku sen.
Просто читай свою дурацкую викторину.
Sen de benim raporlarımı oku.
Вам стоит почитать мои отчеты.
Oku oğlum sen de.
Почитай это дерьмо, сынок.
Öyleyse aptal annen gibi sen de Gelecek Postası'nı oku.
Наверное, мне надо почитать "Пророк", как твоей глупой матери, и все узнать.
Rajan Damodaran, sen şiiri ezbere oku, lshaan Nandkishore Awasthi, de anlamını yorumlasın.
Раджанн Дамодаран, ты прочитаешь стихотворение, а Ишан Нандкишор Авасти объяснит, о чем оно.
Khoumba, hadi sen oku.
Кумба, мы тебя слушаем.
Sen işaretlenmiş kısımları oku.
Почитай со мной. Ты будешь то, что отмечено.
Tariflerin olduğu bölümü oku sen hele.
Тогда подождем, пока не дойдёшь до рекомендаций.
Ipek! Oku, sen.
Ипек, прочитай, пожалуйста
Sen kitabını oku.
Почитай пока свои комиксы.
Sen dosyaları oku.
Прочитай это.
Sen gazeteni oku ben hemen yaparım, Rodney.
Будешь есть его. Никаких проблем.
Ben ve milyonlar gibi, sen de gazete oku, madem bilgilenmek isitiyorsan.
Узнавай свои новости, как я и миллионы других американцев. Ежедневные газеты.
Pekala ben Sports Center'ı izlerken, sen de şu dergiyi oku.
Окей На, почитай этот журнальчик пока я посмотрю канал Спорт.
Peki sen onu oku.
Отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]