English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Seninle konuşmam gerekiyor

Seninle konuşmam gerekiyor traduction Russe

207 traduction parallèle
Nick, seninle konuşmam gerekiyor.
Ник, я должна поговорить с тобой.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
Как я понимаю, речь о князе Андрее.
- Seninle konuşmam gerekiyor. - Yine mi?
Я должен быть там, где смогу принести пользу отечеству.
Seninle konuşmam gerekiyor.
- Ларри. Мне нужно с вами поговорить.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Надо поговорить
Seninle konuşmam gerekiyor.
Я должен с вами поговорить.
Cecilia, seninle konuşmam gerekiyor.
Сесилия, послушайте, я должен с вами поговорить.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Мне нужно с вами поговорить.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Я должен поговорить с тобой.
Seninle konuşmam gerekiyor, Jason.
Мне нужно поговорить с тобой, Джейсон.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Мне нужно с тобой поговорить.
Aslında, seninle konuşmam gerekiyor.
Кстати, мне нужно тебе кое-что сказать.
Seninle konuşmam gerekiyor.
- Мне надо с вами кое о чём поговорить.
Seninle konuşmam gerekiyor.
'Мне нужно поговорить с тобой.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Нам надо поговорить.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Мне нужно с тобой поговорить. " Смотрите на него.
Gerçekten seninle konuşmam gerekiyor.
Я правда должен поговорить с тобой.
Aslında benim de seninle konuşmam gerekiyor.
Да, вообще-то мне тоже нужно с тобой поговорить.
Pekala ama önce seninle konuşmam gerekiyor.
Но прежде чем вы поговорите, мне нужно поговорить с тобой.
- Benim de seninle konuşmam gerekiyor.
- А мне нужно поговорить с вами.
Baba! Seninle konuşmam gerekiyor.
- Папа, нам нужно поговорить!
- Seninle konuşmam gerekiyor.
Нам надо поговорить.
Seyahate çıkmayı planlamıyordum ama seninle konuşmam gerekiyor.
Ну, я правда не планировал совершить поездку, но я должен поговорить с тобой секунду.
seninle konuşmam gerekiyor
Мне надо поговорить с тобой.
Gitme. Seninle konuşmam gerekiyor.
Мне нужно с тобой поговорить.
Baba, hemen seninle konuşmam gerekiyor.
Нам надо поговорить.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Мне надо с тобой поговорить.
Seninle konuşmam gerekiyor.
Мне нужно с вами переговорить.
Serena, seninle konuşmam gerekiyor.
Сирена, мне надо с тобой поговорить.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
Надо поговорить.
- Tatomovich, seninle konuşmamız gerekiyor.
Татамович, нам нужно поговорить.
Ama şimdi aklıma geldi de seninle bir şey konuşmam gerekiyor
Но вот сейчас я кое-что вспомнила. Как раз мне надо поговорить с тобой.
- Seninle acilen konuşmam gerekiyor.
Я должна немедленно с вами переговорить.
Seninle konuşmamız gerekiyor.
Так. Давай-ка поговорим. Как тебя зовут?
Seninle konuşmamız gerekiyor.
Мы должны поговорить. Нет!
Seninle özel konuşmam gerekiyor.
Бегай, не ходи.
- Seninle konuşmam gerekiyor.
- Я хотел с тобой поговорить.
Seninle konusmam gerekiyor.
Мне нужно поговорить с тобой.
Seninle düğünüm hakkında konuşmam gerekiyor.
Мне надо поговорить с тобой насчет свадьбы.
Seninle biraz konuşmam gerekiyor.
ѕростите, мне нужно с тобой поговорить, ректор.
Tamam ama önce seninle bir şey konuşmam gerekiyor.
Хорошо. Но перед этим, я бы хотела с тобой поговорить.
Orlin, seninle başka bir konu hakkında konuşmam gerekiyor.
Oрлин, мне нужно поговорить с тобой кое о чем.
- Seninle gerçekten konuşmam gerekiyor.
- И мне нужно поговорить с тобой.
Sanırım seninle biraz konuşmam gerekiyor.
Мне нужно поговорить с тобой...
- Angel seninle yüz yüze konuşmam gerekiyor.
- Э.. Ангел мне вроде как нужно поговорить с тобой, лично.
Ve Ross, seninle de konuşmam gerekiyor.
И с тобой, Росс.
Seninle konuşmamız gerekiyor.
Нам надо поговорить кое о чем.
Kafamın etrafındaki halkayı görüyor musun? - Gerçekten seninle konuşmam gerekiyor.
Мне нужно с тобой поговорить
Gitmeden önce... Seninle Charin hakkında konuşmam gerekiyor.
Прежде, чем вы отправитесь, я должен поговорить с вами о Чарин.
Üzgünüm ; ama seninle konuşmam gerekiyor.
Есть серьёзный разговор.
Fırsatın olduğunda, seninle bir konu hakkında konuşmam gerekiyor.
Когда у тебя найдется время, мне очень хотелось бы с тобой поговорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]